अहं हि महिषो नाम दानवेन्द्रो यदि श्रुतः । मया येन सहस्राक्षो द्वन्द्वयुद्धे विनिर्जितः
ahaṃ hi mahiṣo nāma dānavendro yadi śrutaḥ | mayā yena sahasrākṣo dvandvayuddhe vinirjitaḥ
‘ഞാൻ മഹിഷൻ എന്ന ദാനവേന്ദ്രൻ ആകുന്നു, നീ കേട്ടിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ; സഹസ്രാക്ഷനായ ഇന്ദ്രനെ ദ്വന്ദ്വയുദ്ധത്തിൽ ജയിച്ചതും ഞാനാണ്.’
Mahiṣa
Type: kshetra
Scene: The dānava Mahiṣa declares himself with a warrior’s stance, pointing to his weapons; a faint vignette shows Indra defeated in duel; the maiden stands unwavering, radiance contrasting his dark grandeur.
Boasting of power is a hallmark of asuric pride; Purāṇas contrast such arrogance with the Devī’s divinely grounded strength.
Not specified in this verse; it is part of a larger tīrtha-glorifying section.
None; this is self-identification within the narrative.