देवतायतनैर्दिव्यैर्ध्वजमालासुशोभितैः । वेदाध्ययननिर्घोषैर्मङ्गलाद्यैर्विनादितम्
devatāyatanairdivyairdhvajamālāsuśobhitaiḥ | vedādhyayananirghoṣairmaṅgalādyairvināditam
ആ നഗരം ദേവതകളുടെ ദിവ്യ ക്ഷേത്രങ്ങളാൽ ശോഭിച്ചു; ധ്വജ‑പതാകകളുടെ നിരകളാൽ മനോഹരമായി അലങ്കരിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു. വേദപാരായണഘോഷവും മംഗളകർമ്മങ്ങളുടെ ശുഭനാദവും എല്ലാടവും മുഴങ്ങിക്കൊണ്ടിരുന്നു.
Śrī Mārkaṇḍeya (contextual continuation)
Tirtha: Revā-tīra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A sacred cityscape: multiple devālaya spires, rows of fluttering banners, priests chanting Veda; conch and drum-like auspicious ambience; streets bright and orderly.
Public life becomes auspicious when anchored in deva-pūjā and Vedic sound (śabda), presenting dharma as a living civic culture.
No specific tīrtha is named; the verse highlights temple-centered auspiciousness within the Revā Khaṇḍa narrative setting.
Implied practices include Vedic recitation (vedādhyayana) and maṅgala rites, but no explicit injunction is stated.