Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

तथा त्वं सर्वदेवानां धनगोप्ता भविष्यसि । चतुर्थो लोकपालानामक्षयश्चाव्ययो भुवि

tathā tvaṃ sarvadevānāṃ dhanagoptā bhaviṣyasi | caturtho lokapālānāmakṣayaścāvyayo bhuvi

അങ്ങനെ നീ സർവ്വദേവന്മാരുടെ ധനത്തിന്റെ രക്ഷകനാകും; ലോകപാലന്മാരിൽ നാലാമനായി ഭൂമിയിൽ അക്ഷയനും അവ്യയനും ആയിരിക്കും।

तथाthus; likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम
सर्वदेवानाम्of all the gods
सर्वदेवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (सर्वे देवाः)
धनगोप्ताprotector/guardian of wealth
धनगोप्ता:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootधन + गोप्तृ (प्रातिपदिक; √गुप् ‘to protect’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धनस्य गोप्ता)
भविष्यसिyou will be
भविष्यसि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
चतुर्थःfourth
चतुर्थः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
लोकपालानाम्of the world-guardians (Lokapālas)
लोकपालानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक + पाल (प्रातिपदिक; √पाल् ‘to protect’)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य पालाः)
अक्षयःimperishable
अक्षयः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
अव्ययःunchanging; undecaying
अव्ययः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
भुविon earth; in the world
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू ‘earth’)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन

Brahmā (quoted by Mārkaṇḍeya)

Listener: Mahārāja (king)

Scene: Vaiśravaṇa is proclaimed as the fourth Lokapāla, holding a treasure-vessel and mace, seated in regal posture; the other Lokapālas are hinted as directional presences.

V
Vaiśravaṇa (Kubera)
L
Lokapālas
D
devas

FAQs

Wealth is framed as a sacred trust requiring protection and right stewardship within divine order (dharma).

No particular tīrtha is named in this verse; it focuses on Kubera’s cosmic appointment.

None; it is a declaration of office and spiritual status.