तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा विस्मयोत्फुल्ललोचनः । मनुना सह राजेन्द्र पोतारूढो ह्यहं तदा
tasyāstadvacanaṃ śrutvā vismayotphullalocanaḥ | manunā saha rājendra potārūḍho hyahaṃ tadā
അവളുടെ വാക്കുകൾ കേട്ടപ്പോൾ അത്ഭുതത്തോടെ എന്റെ കണ്ണുകൾ വിരിഞ്ഞു. അപ്പോൾ, ഹേ രാജേന്ദ്രാ, ഞാനും മനുവിനോടൊപ്പം ആ തോണിയിൽ കയറി.
Narrator (addressing a king; likely a seer/narratorial voice within the Purāṇic frame)
Tirtha: Revā (contextual)
Type: river
Listener: King (rājendra)
Scene: The narrator, eyes wide with wonder, boards the boat alongside Manu; the scene shows a small vessel on vast waters, with a sense of cosmic scale and solemn courage.
Awe (vismaya) arises naturally when divine protection is recognized; the seeker then follows the revealed path with trust.
Revā (Narmadā) as the divine guide and protector in the pralaya narrative.
None; it narrates the response of the witnesses—acceptance and following—after the revelation.