Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 41

काकावूचतुः । इक्ष्वाकुसम्भवो राजा चाणक्यो नाम धार्मिकः । द्वादशाहे मृतस्यास्य तर्पितावशनादिभिः

kākāvūcatuḥ | ikṣvākusambhavo rājā cāṇakyo nāma dhārmikaḥ | dvādaśāhe mṛtasyāsya tarpitāvaśanādibhiḥ

കാക്കകൾ പറഞ്ഞു—ഇക്ഷ്വാകു വംശത്തിൽ ജനിച്ച ചാണക്യൻ എന്ന ധാർമ്മിക രാജാവുണ്ട്. ഈ മരിച്ചവന്റെ ദ്വാദശാഹ കർമത്തിൽ അവൻ അന്നാദികളാൽ ഞങ്ങളെ തൃപ്തിപ്പെടുത്തി.

काकौtwo crows
काकौ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकाक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘two crows’
ऊचतुःsaid (the two)
ऊचतुः:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद
इक्ष्वाकु-सम्भवःdescended from Ikṣvāku
इक्ष्वाकु-सम्भवः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइक्ष्वाकु (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजाking
राजा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चाणक्यःCāṇakya
चाणक्यः:
Karta (Subject/Apposition)
TypeNoun
Rootचाणक्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नामnamed
नाम:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, संज्ञासूचक-निपात
धार्मिकःrighteous
धार्मिकः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्वादशाहेon the twelfth day
द्वादशाहे:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootद्वादशाह (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास, सप्तमी, एकवचन
मृतस्यof the deceased
मृतस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; मृ + क्त)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
तर्पितौwere satisfied
तर्पितौ:
Kriya-visheshana (Predicate/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतृप् (धातु) + णिच् + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
अशन-आदिभिःwith food and the like
अशन-आदिभिः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootअशन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (अशनादि), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘by food etc.’

Kākau (the two crows)

Tirtha: Revā-context (implied source of rite)

Type: river

Listener: Yama (Dharmarāja)

Scene: The crows respond in unison to Yama, naming the Ikṣvāku-line king Cāṇakya and the dvādaśāha rite as the source of their satisfaction and adornment.

Y
Yama
I
Ikṣvāku
C
Cāṇakya (king)
D
Dvādāśāha

FAQs

Offerings made with faith during śrāddha rites generate real benefit, acknowledged even before Yama.

The focus is on the rite (dvādāśāha) rather than a named site; within Revā Khaṇḍa, such rites are framed as tīrtha-linked dharma.

Dvādāśāha observance with food and related offerings (aśanādibhiḥ) as part of śrāddha/tarpaṇa duty.