स पिङ्गो वृष इत्याहुः पितॄणां प्रीतिवर्धनः । पारावतसवर्णश्च ललाटे तिलको भवेत्
sa piṅgo vṛṣa ityāhuḥ pitṝṇāṃ prītivardhanaḥ | pārāvatasavarṇaśca lalāṭe tilako bhavet
അവനെ ‘പിങ്ങ’ വൃഷഭൻ എന്നു പറയുന്നു; പിതൃകളുടെ പ്രീതിയെ വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നവൻ. അവന് പ്രാവുപോലെയുള്ള വർണ്ണം ഉണ്ടായിരിക്കണം; നെറ്റിയിൽ തിലകചിഹ്നവും ധരിക്കണം.
Unspecified in snippet (Revā-khaṇḍa narrator)
Tirtha: Revā-tīrtha (Revākhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: A piṅga bull with a dove-like sheen and a clear tilaka on its forehead is adorned and blessed; pitṛs are shown as satisfied, receiving subtle offerings.
Offerings made with care and auspicious signs are portrayed as directly pleasing to the ancestors.
The Revā-khaṇḍa tīrtha milieu where pitṛ-oriented rites are praised (not named in this line).
A piṅga bull with specified coloration and a forehead tilaka is recommended for vṛṣotsarga.