उभयतटपुण्यतीर्था प्रक्षालितसकलललोकदुरितौघा । देवमुनिमनुजवन्द्या हरतु सदा नर्मदा दुरितम्
ubhayataṭapuṇyatīrthā prakṣālitasakalalalokaduritaughā | devamunimanujavandyā haratu sadā narmadā duritam
ഇരുകരകളും പുണ്യതീർത്ഥങ്ങളാൽ പവിത്രമായവൾ, സർവ്വലോകങ്ങളിലെ പാപപ്രവാഹം കഴുകിമാറ്റുന്നവൾ, ദേവ–മുനി–മനുഷ്യർ വന്ദിക്കുന്നവൾ—ആ നർമദാ സദാ നമ്മുടെ ദുരിതം (പാപം) ഹരിക്കട്ടെ।
Sūta (deduced devotional praise in opening of Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: river
Scene: Narmadā flowing between two sacred banks dotted with small shrines, ghāṭas, and hermitages; devas and sages in the sky and on the banks offering añjali; pilgrims bowing; the river depicted as a goddess-stream washing away dark ‘sin-clouds’ dissolving into light.
Association with a true tīrtha and sincere reverence leads to purification; Narmadā is celebrated as a universal remover of sin.
Narmadā (Revā) and the network of tīrthas along both of her banks.
No explicit rite is stated, but the verse implies worship/veneration of Narmadā and pilgrimage to her bank-tīrthas.