Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 30

आवरणपूजाविधानम् / The Procedure of Āvaraṇa (Enclosure) Worship

समंताद्रत्नसञ्छन्नं स्रग्वैरैश्चापि भूषितम् । गम्भीरनिनदः शंखो हंसकुंदेन्दुसन्निभः

samaṃtādratnasañchannaṃ sragvairaiścāpi bhūṣitam | gambhīraninadaḥ śaṃkho haṃsakuṃdendusannibhaḥ

ആ ശംഖം ചുറ്റുമെല്ലാം രത്നങ്ങളാൽ മൂടപ്പെട്ടതും മാലകളാൽ അലങ്കരിക്കപ്പെട്ടതുമായിരുന്നു. അതിന്റെ നാദം ഗംഭീരമായിരുന്നു; ഹംസം, കുന്ദപുഷ്പം, ചന്ദ്രൻ എന്നിവപോലെ ശ്വേതപ്രഭയോടെ അത് തിളങ്ങി.

समन्तात्on all sides
समन्तात्:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय, देश/परितः-अर्थ (adverb: on all sides)
रत्नjewels
रत्न:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (jewel)
सञ्छन्नम्covered/strewn
सञ्छन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + छद् (धातु) → सञ्छन्न (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (रत्नैः सञ्छन्नम्)
स्रक्garlands
स्रक्:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootस्रज्/स्रक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासपूर्वपद (garland)
वैरैःwith strings/rows (lit. 'wreath-strings'); with garland-arrangements
वैरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवैर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (also masc in usage), तृतीया विभक्ति, बहुवचन (instrumental plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (and)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, 'also'
भूषितम्adorned
भूषितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभूष् (धातु) → भूषित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (adorned)
गम्भीरdeep
गम्भीर:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootगम्भीर (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (deep/solemn)
निनदःsound/roar
निनदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिनद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (गम्भीरः निनदः यस्य)
शङ्खःconch
शङ्खः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हंसswan
हंस:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (swan)
कुन्दjasmine
कुन्द:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootकुन्द (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (jasmine)
इन्दुmoon
इन्दु:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (moon)
सन्निभःresembling
सन्निभः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसन्निभ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमान-तत्पुरुषः (हंसकुन्देन्दुभ्यः सन्निभः = resembling)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

FAQs

It highlights auspiciousness through purity (moon-jasmine whiteness) and sacred resonance (deep sound), suggesting that devotion to Pati (Shiva) is supported by inner and outer sanctity—sound, beauty, and sattvic clarity oriented toward worship.

The verse describes a sacred attribute used in ritual atmosphere—adornment and resonant sound that accompany Saguna worship. In Linga-puja, such auspicious elements frame the devotee’s attention, helping the mind rest steadily on Shiva as Pati.

Use of sacred sound and purity: begin puja with auspicious resonance (such as conch/blessing sounds where customary), then stabilize awareness with mantra-japa—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—keeping the mind as clear and steady as the verse’s imagery of whiteness.