HomeRig VedaMandala 5Sukta 10Mantra 6
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 5.10.6Mandala 5, Sukta 10, Mantra 6

Sukta 5.10

Devata: Agni

नू नो अग्न ऊतये सबाधसश्च रातये । अस्माकासश्च सूरयो विश्वा आशास्तरीषणि ॥

nū́ no agna ūtáye sa-bā́dhasaś ca rātáye | asmā́kāsaś ca sūŕayo víśvā ā́śās tarī́ṣaṇi ||

ഇപ്പോൾ, ഹേ അഗ്നേ, ഞങ്ങളുടെ ഊതി (സഹായം)ക്കും ഞങ്ങളുടെ ദാന-പ്രദത്തിക്കും നീ സമീപമായിരിക്കേണമേ; ഞങ്ങളുടെ സൂരികൾ (പ്രകാശിത ഋഷികൾ) നിനക്കൊപ്പം ആശയുടെ എല്ലാ ദിശാതീരങ്ങളും കടന്ന് അപ്പുറത്തേക്കുള്ള തീരത്തെത്തട്ടെ.

नूnow
नू:
TypeIndeclinable
Rootनू (निपात) / नुनम्
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (possessive)
TypePronoun
Rootअस्मद्
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootअग्नि-
ऊतयेfor help / for aid
ऊतये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootऊति-
सबाधसः(those) with pressing troubles; hard-pressed
सबाधसः:
कर्तृ (विशेषण-रूपेण) / संबन्धित कर्तृपद
TypeAdjective
Rootस-बाधस- (प्रातिपदिक; बाध् ‘पीडने’ से) / सबाधस्-
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
रातयेfor giving / for a gift
रातये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootराति- (दा ‘दाने’ से; ‘दान/उपहार’)
अस्माकासःour
अस्माकासः:
कर्तृ (विशेष्य ‘सूरयः’ का विशेषण)
TypeAdjective (pronominal)
Rootअस्माक- (अस्मद्-सम्बद्ध विशेषण ‘हमारे’)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
सूरयःpatrons / bountiful lords
सूरयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसूरि-
विश्वाःall
विश्वाः:
कर्तृ (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootविश्व-
आशाःhopes / expectations
आशाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootआशा-
तरीषणिfor crossing over; to overcome
तरीषणि:
TypeIndeclinable (adverbial) / fixed Vedic form
Rootतरीषणि (अव्यय/क्रियाविशेषण; √तॄ ‘तरने’ से) / तरीषन्-
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App