Sukta 1.116
युवं नरा स्तुवते पज्रियाय कक्षीवते अरदतं पुरंधिम् । कारोतराच्छफादश्वस्य वृष्णः शतं कुम्भाँ असिञ्चतं सुरायाः ॥
yuváṃ narā stuvaté pajriyā́ya kakṣī́vate aradataṃ púraṃdhim | kārotarā́c chaphā́d áśvasya vṛ́ṣṇaḥ śatáṃ kúmbhāṃ asiñcataṃ surā́yāḥ ||
ഹേ നരന്മാരായ ബലവാന്മാരായ അധിപന്മാരേ, പജ്രി വംശത്തിലെ സ്തുതികാരനായ കക്ഷീവന്തനു നിങ്ങൾ പുരന്ധി—സമൃദ്ധിയുടെ ശക്തി—കൊണ്ടുവന്നു നൽകി. ശക്തിയുള്ള വൃഷ്ണ അശ്വത്തിന്റെ കുതിരക്കാലിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾ സുരയുടെ നൂറു കുംഭങ്ങൾ ഒഴുകിപ്പുറപ്പെടുവിച്ചു—അതിരൊഴുകുന്ന ആനന്ദം, അത് അന്വേഷകന്റെ വർദ്ധനയെ പോഷിപ്പിക്കുന്നു.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.