Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

धूम्राक्षप्रेषणम्

The Dispatch of Dhūmrākṣa

रथशीर्षेमहान्भीमोगृध्रश्चनिपपातह ।।6.51.31।।ध्वजाग्रेग्रथिताश्चैवनिपेतुःकुणपाशनाः ।

rathaśīrṣe mahān bhīmo gṛdhraś ca nipapāta ha ॥6.51.31॥

dhvajāgre grathitāś caiva nipetuḥ kuṇapāśanāḥ ।

രഥത്തിന്റെ മുകളിലെ ശിരോഭാഗത്ത് മഹത്തും ഭീകരവുമായ ഒരു കഴുകൻ പതിച്ചു. പതാകയുടെ അഗ്രത്തിൽ കുടുങ്ങിയിരുന്ന ശവഭക്ഷികളായ അശുചി പക്ഷികളും താഴെ വീണു—രാക്ഷസർക്കു അപശകുനചിഹ്നമായി.

रथशीर्षेon the chariot-top
रथशीर्षे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक) + शीर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः—रथस्य शीर्षम् (top of the chariot)
महान्great, huge
महान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गृध्रः इति विशेषणम्
भीमःterrible
भीमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गृध्रः इति विशेषणम्
गृध्रःvulture
गृध्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगृध्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
निपपातfell down
निपपात:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-पत् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
indeed
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
ध्वजाग्रेon the flag-top
ध्वजाग्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootध्वज (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः—ध्वजस्य अग्रे (at the tip/front of the flag)
ग्रथिताःclustered / entangled
ग्रथिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootग्रथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle/कृत), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; शकुनाः/गृध्राः इति विशेषणम् (entangled/clustered)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एवindeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphasis: just/indeed)
निपेतुःfell down
निपेतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-पत् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन
कुणपाशनाःcarrion-eaters
कुणपाशनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुणप (प्रातिपदिक) + अशन्/अशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः—कुणपं अश्नन्ति (those who eat carrion/corpses)

A foul smelling frightening vulture (that feeds on the dead body) descended on top of the chariot and fell down.

R
ratha (chariot)
D
dhvaja (banner)
G
gṛdhra (vulture)

FAQs

The verse highlights the moral logic of consequences: unrighteous aggression is shadowed by inauspicious signs, reminding that adharma tends toward self-destruction.

As Dhumrākṣa’s forces are moving toward combat, ominous portents appear on the chariot and banner—signaling impending defeat.

Discernment (viveka): the ability to read warnings and reconsider harmful action, even amid pride and war-fever.