Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

मायाशिरोप्रदर्शनम्

The Display of the Illusory Head of Rāma

पट्टसान्परिघांश्चक्रान्दण्डान्महायशान् ।बाणजालानिशूलानिभास्वरान्कूटमुद्गरान् ।।।।यष्टीश्चतोमरान् शक्तीश्चक्राणिमुसलानिच ।उद्यम्योद्यम्यरक्षोभिर्वानरेषुनिपातितां ।।।।

paṭṭasān parighāṃś cakrān daṇḍān mahāyaśān | bāṇa-jālāni śūlāni bhāsvarān kūṭa-mudgarān ||

yaṣṭīś ca tomarān śaktīś cakrāṇi musalāni ca | udyamyodyamya rakṣobhir vānarēṣu nipātitāḥ ||

രാക്ഷസന്മാർ വീണ്ടും വീണ്ടും പട്ടസങ്ങൾ, പരിഘങ്ങൾ, ചക്രങ്ങൾ, ദണ്ഡങ്ങൾ, മഹാപ്രതാപമുള്ള ആയുധങ്ങൾ, ബാണവൃഷ്ടികൾ, ശൂലങ്ങൾ, ദീപ്തമായ കൂറ്റമുദ്ഗരങ്ങൾ, യഷ്ടികൾ, തോമരങ്ങൾ, ശക്തികൾ, ചക്രങ്ങൾ, മുസലങ്ങൾ എന്നിവ ഉയർത്തി ഉയർത്തി വാനരന്മാരുടെ മേൽ എറിഞ്ഞുവീഴ്ത്തി.

paṭṭasānswords/large knives (paṭṭasa)
paṭṭasān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaṭṭasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative/2nd), Bahuvacana
parighāniron bars/clubs
parighān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparigha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
cakrāndiscus/wheels (weapons)
cakrān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
daṇḍānstaffs
daṇḍān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
mahāyaśānmighty/great
mahāyaśān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahā-yaśas (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; bahuvrīhi: mahad yaśo yeṣām ‘of great fame/mighty’ (qualifying weapons/warriors per context)
bāṇajālānivolleys of arrows
bāṇajālāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāṇa-jāla (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; tatpuruṣa: bāṇānāṃ jālam ‘nets/volleys of arrows’
śūlānitridents/spears
śūlāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
bhāsvarānshining
bhāsvarān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhāsvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; adjective qualifying weapons
kūṭamudgarānspiked maces/mallets
kūṭamudgarān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkūṭa-mudgara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; tatpuruṣa: kūṭaḥ mudgaraḥ ‘spiked/iron mallets’
yaṣṭīḥclubs/staves
yaṣṭīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyaṣṭi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
tomarānlances/javelins
tomarān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottomara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
śaktīḥspears/darts (śakti)
śaktīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
cakrāṇidiscus-weapons
cakrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
musalānipestles/clubs
musalāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmusala (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
udyamyahaving lifted
udyamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootud-yam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्): ‘having lifted/raising’
udyamyaagain and again lifting
udyamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootud-yam (धातु)
FormAbsolutive repeated for intensity: ‘lifting again and again’
rakṣobhiḥby the rākṣasas
rakṣobhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (collective)/Puṃliṅga usage, Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Bahuvacana
vānarēṣuamong/on the monkeys
vānarēṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (Locative/7th), Bahuvacana
nipātitānhurled down
nipātitān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootni-pat (धातु)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative/2nd), Bahuvacana; causative/passive sense in context: past participle (क्त) ‘caused to fall/hurled down’ qualifying the listed weapons

Again, and again lifting spears, iron bars, javelins, huge staffs, sparkling maces, shining iron mallets and clubs, lances and strong Musalas, the Rakshasas hurled at Vanaras.

R
Rāvaṇa
R
Rākṣasas
V
Vānaras

FAQs

The verse depicts the brutality of war; dharma in the epic context includes protecting the righteous and restraining violence to rightful ends. Here it is presented through the lens of an aggressor’s campaign, highlighting adharma-driven violence.

In a detailed battle-image, Rāvaṇa describes (or fabricates) the Rākṣasas bombarding the Vānara forces with many kinds of weapons.

The Vānaras’ courage is implied as they endure overwhelming weaponry; the Rākṣasas’ relentless aggression is explicit.