Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
अशोकवनवीथ्यंते दारुणाक्षकुमारक । छेदनांते वनरक्षाकरांते तु समूह च ॥ ७८ ॥
aśokavanavīthyaṃte dāruṇākṣakumāraka | chedanāṃte vanarakṣākarāṃte tu samūha ca || 78 ||
ഹേ ദാരുണാക്ഷ-കുമാരകാ! അശോകവനത്തിലെ പാതയുടെ അറ്റത്ത് ഒരു തുറന്ന സ്ഥലമുണ്ട്; കൂടാതെ മരംവെട്ടുന്ന സ്ഥലത്തിന്റെ അറ്റത്ത് വനരക്ഷകരുടെ സംഗമസ്ഥാനവും ഉണ്ട്.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse functions as a sthāna-nirdeśa (location marker), grounding the teaching or episode in a specific setting; such concrete scene-setting supports attentive listening (śravaṇa) and disciplined recollection, which are valued aids to dharma-oriented study.
Direct bhakti doctrine is not stated here; instead, it supports bhakti practice indirectly by structuring the narrative context—helping the listener remain focused and receptive, which is essential for devotional hearing of Purāṇic instruction.
The verse mainly provides descriptive orientation rather than a Vedāṅga rule; its practical takeaway aligns with disciplined textual comprehension—tracking speakers, settings, and sequence—an essential skill when studying technical material embedded in Purāṇic discourse.