Adhyaya 96
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 9625 Verses

The Exposition of the Index (Anukramaṇī) of the Śrīmad Bhāgavata

ബ്രഹ്മാ മറിയ്ചിയോട് വേദവ്യാസകൃത ശ്രീമദ് ഭാഗവതപുരാണത്തിന്റെ സംക്ഷിപ്ത അനുക്രമണീ ഉപദേശിക്കുന്നു—ഇത് വേദസദൃശം (ബ്രഹ്മസമ്മിത), 18,000 ശ്ലോകങ്ങളുള്ളതും ദ്വാദശ സ്കന്ധങ്ങളായി വിഭജിതവുമാണെന്ന് പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു. തുടർന്ന് സ്കന്ധാനുസൃതമായി മുഖ്യകഥകളും സിദ്ധാന്തങ്ങളും നിരത്തുന്നു: സൂതസഭയും വ്യാസ–പാണ്ഡവ–പരീക്ഷിത് ചട്ടക്കൂടും; ദ്വിവിധ സൃഷ്ടിയും ഭഗവദ്ലീലകളും; വിദുര–മൈത്രേയ സംവാദം, കപില സാംഖ്യം; ധ്രുവൻ, പൃഥു, പ്രാചീനബർഹി; ലോകവിവരണം, നരകം, അജാമിലൻ, ദക്ഷയജ്ഞം; വൃത്രാസുരൻ, മരുതുകൾ; പ്രഹ്ലാദൻ, വർണാശ്രമധർമ്മം; മന്വന്തരങ്ങൾ, ഗജേന്ദ്രൻ, സമുദ്രമഥനം, ബലി; അവതാരങ്ങൾ, സൂര്യ-ചന്ദ്ര വംശങ്ങൾ; കൃഷ്ണന്റെ വ്രജലീല; മഥുരാ–ദ്വാരക, ഭൂഭാരഹരണം, നിരോധം; ഉദ്ധവോപദേശം, യാദവനാശം, കലിലക്ഷണങ്ങൾ, പരീക്ഷിത്മോക്ഷം; വേദശാഖാസമാഹാരം, മാർക്കണ്ഡേയ തപസ്, സൂര്യപ്രാദുർഭാവങ്ങൾ, സാത്വത സിദ്ധാന്തം; അവസാനം പുരാണഗണന. അധ്യായാന്തത്തിൽ ശ്രവണ-പഠന-പ്രവചനകർക്ക് ഫലങ്ങൾ പറഞ്ഞ്, പ്രൗഷ്ടപദീ പൂർണ്ണിമയിൽ സ്വർണ്ണസിംഹചിഹ്നത്തോടെ ഗ്രന്ഥദാനം ഭാഗവത ബ്രാഹ്മണന് ചെയ്യാനുള്ള വിധിയും നിർദ്ദേശിക്കുന്നു।

Shlokas

Verse 1

ब्रह्मोवाच । मरीचे श्रृणु वक्ष्यामि वेदव्यासेन यत्कृतम् । श्रीमद्भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम् ॥ १ ॥

ബ്രഹ്മാവ് അരുളിച്ചെയ്തു—ഹേ മരീചി, കേൾക്കുക; വേദവ്യാസൻ രചിച്ച ‘ശ്രീമദ് ഭാഗവതം’ എന്ന പുരാണം, ബ്രഹ്മസമ്മിതം (വേദതുല്യം) എന്നു മാന്യമായത്, ഞാൻ പ്രസ്താവിക്കുന്നു॥

Verse 2

तदष्टादशसाहस्रं कीर्तितं पापनाशनम् । सुरपादपरूपोऽयं स्कंधैर्द्वादशभिर्युतः ॥ २ ॥

ഇത് അഷ്ടാദശ സഹസ്രം (ശ്ലോകങ്ങൾ) ഉള്ളതെന്നും പാപനാശിനിയെന്നും കീർത്തിക്കപ്പെടുന്നു. ഈ ഗ്രന്ഥം ‘സുരപാദ’ രൂപവിഭാഗത്തിൽ നിലകൊണ്ട്, ദ്വാദശ സ്കന്ധങ്ങളാൽ യുക്തമാണ്॥

Verse 3

भगवानेव विप्रेंद्र विश्वरूपीसमीरितः । तत्र तु प्रथमस्कंधे सूतर्षीणां समागमे ॥ ३ ॥

ഹേ വിപ്രേന്ദ്രാ! അവിടെ പ്രഥമ സ്കന്ധത്തിൽ സൂതനും ഋഷിമാരും കൂടിയ സംഗമത്തിൽ വിശ്വരൂപനായി സ്തുതിക്കപ്പെടുന്ന ഏക ഭഗവാനെക്കുറിച്ചുമാത്രം പ്രസ്താവിക്കപ്പെട്ടു.

Verse 4

व्यासस्य चरितं पुण्यं पांडवानां तथैव च । परीक्षितमुपाख्यानमितीदं समुदाहृतम् ॥ ४ ॥

ഇങ്ങനെ യഥാവിധി പ്രസ്താവിക്കപ്പെട്ടു—വ്യാസന്റെ പുണ്യചരിതം, പാണ്ഡവരുടെതും, കൂടാതെ പരീക്ഷിതന്റെ ഉപാഖ്യാനം.

Verse 5

परीक्षिच्छुकसंवादे सृष्टिद्वयनिरूपणम् । ब्रह्मनारदसंवादे देवताचरितामृतम् ॥ ५ ॥

പരീക്ഷിത്–ശുക സംവാദത്തിൽ ദ്വിവിധ സൃഷ്ടിയുടെ നിരൂപണം ഉണ്ട്; ബ്രഹ്മാ–നാരദ സംവാദത്തിൽ ദേവതകളുടെ ചരിതാമൃതം വിവരണമായി വരുന്നു.

Verse 6

पुराणलक्षणं चैव सृष्टिकारणसंभवः । द्वितीयोऽयं समुदितः स्कंधो व्यासेन धीमता ॥ ६ ॥

പുരാണലക്ഷണങ്ങളും സൃഷ്ടികാരണത്തിന്റെ ഉദ്ഭവവും—ഇവയെ വിവരിച്ച് ജ്ഞാനിയായ വ്യാസൻ ഈ രണ്ടാം സ്കന്ധം രചിച്ചു.

Verse 7

चरितं विदुरस्याथ मैत्रेयेणास्य संगमः । सृष्टिप्रकरणं पश्चाद्बह्मणः परमात्मनः ॥ ७ ॥

അതിനുശേഷം വിദുരന്റെ ചരിതവും മൈത്രേയനുമായുള്ള അവന്റെ സംഗമവും; പിന്നെ പരമാത്മസ്വരൂപനായ ബ്രഹ്മയുടെ സൃഷ്ടി-പ്രകരണം വിവരിക്കുന്നു.

Verse 8

कापिलं सांख्यमप्यत्र तृतीयोऽयमुदाहृतः । सत्याश्चरितमादौ तु ध्रुवस्य चरितं ततः ॥ ८ ॥

ഇവിടെ കപിലമുനിയുടെ സാംഖ്യവും നിരൂപിക്കപ്പെടുന്നു—ഇത് മൂന്നാമത്തെ വിഷയമായി പ്രസ്താവിക്കുന്നു. ആദ്യം സത്യന്റെ അത്ഭുതചരിതം, തുടർന്ന് ധ്രുവന്റെ ചരിതം പറയുന്നു॥

Verse 9

पृथोः पुण्यसमाख्यानं ततः प्राचीनबर्हिषम् । इत्येष तुर्यो गदितो विसर्गे स्कंध उत्तमः ॥ ९ ॥

അതിനുശേഷം പൃഥു രാജാവിന്റെ പുണ്യസമാഖ്യാനം, തുടർന്ന് പ്രാചീനബർഹിഷിന്റെ കഥ. ഇങ്ങനെ വിസർഗ-സ്കന്ധത്തിലെ ഉത്തമമായ നാലാം ഭാഗം പ്രസ്താവിക്കുന്നു॥

Verse 10

प्रियव्रतस्य चरितं तद्वंश्यानां च पुण्यदम् । ब्रह्मांडांतर्गतानां च लोकानां वर्णनं ततः ॥ १० ॥

തുടർന്ന് പ്രിയവ്രതന്റെ ചരിതവും അവന്റെ വംശജരുടെ പുണ്യപ്രദമായ കഥകളും; പിന്നെ ബ്രഹ്മാണ്ഡത്തിനകത്തുള്ള ലോകങ്ങളുടെ വിവരണവും വരുന്നു॥

Verse 11

नरकस्थितिरित्येष संस्थाने पंचमो मतः । अजामिलस्य चरितं दक्षसृष्टिनिरूपणम् ॥ ११ ॥

‘നരകസ്ഥിതി’—ഇത് സംസ്ഥാനം വിഭാഗത്തിലെ അഞ്ചാമത്തെ വിഷയമായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു. തുടർന്ന് അജാമിലന്റെ ചരിതവും ദക്ഷസൃഷ്ടിയുടെ നിരൂപണവും വരുന്നു॥

Verse 12

वृत्राख्यानं ततः पश्चान्मरुतां जन्म पुण्यदम् । षष्ठोऽयमुदितः स्कंधोव्यासेन परिपोषणे ॥ १२ ॥

അതിനുശേഷം വൃത്രന്റെ ആഖ്യാനം, തുടർന്ന് മരുതന്മാരുടെ ജന്മത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പുണ്യപ്രദ വിവരണം. പരിപോഷണം വിഷയത്തിൽ ഈ ആറാം സ്കന്ധം വ്യാസൻ പ്രസ്താവിച്ചു॥

Verse 13

प्रह्लादचरितं पुण्यं वर्णाश्रमनिरूपणम् । सप्तमो गदितो वत्स वासनाकर्मकीर्तने ॥ १३ ॥

വത്സാ, വാസനയും കര്‍മ്മകീര്‍ത്തനവും വിവരിക്കുന്ന പ്രസംഗത്തില്‍ പ്രഹ്ലാദന്റെ പുണ്യചരിതവും വര്‍ണാശ്രമനിരൂപണവും ഏഴാം ഖണ്ഡമായി പ്രസ്താവിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു।

Verse 14

गजेंद्रमोक्षणाख्यानं मन्वंतरनिरूपणे । समुद्रमथनं चैव बलिवैभवबंधनम् ॥ १४ ॥

മന്വന്തരനിരൂപണത്തില്‍ ഗജേന്ദ്രമോക്ഷത്തിന്റെ ആഖ്യാനം, സമുദ്രമഥനം, കൂടാതെ ബലിയുടെ വൈഭവവും അവന്റെ ബന്ധനപ്രസംഗവും ഉള്‍പ്പെട്ടിരിക്കുന്നു।

Verse 15

मत्स्याक्तारचरितमष्टमोऽयं प्रकीर्तितः । सूर्यवंशसमाख्यानं सोमवंशनिरूपणम् ॥ १५ ॥

മത്സ്യാദി അവതാരചരിതം കീർത്തിക്കുന്ന ഈ എട്ടാം ഖണ്ഡം പ്രസ്താവിക്കപ്പെട്ടു; കൂടാതെ സൂര്യവംശകഥയും സോമവംശനിരൂപണവും ഇതിൽ ഉണ്ട്।

Verse 16

वंश्यानुचरिते प्रोक्तो नवमोऽयं महामते । कृष्णस्य बालचरितं कौमारं च व्रजस्थितिः ॥ १६ ॥

മഹാമതേ, വംശാനുചരിതപ്രസംഗത്തില്‍ ഈ ഒമ്പതാം വിഷയം പ്രസ്താവിക്കുന്നു—ശ്രീകൃഷ്ണന്റെ ബാലചരിതം, കൗമാരം, വ്രജവാസം എന്നിവ।

Verse 17

कैशोरं मथुरास्थानं यौवनं द्वारकास्थितिः । भूभारहरणं चात्र निरोधे दशमः स्मृतः ॥ १७ ॥

കൈശോരത്തില്‍ (ഭഗവാന്‍) മഥുരയില്‍ വസിക്കുന്നു; യൗവനത്തില്‍ ദ്വാരകയില്‍ സ്ഥാപിതനാകുന്നു; ഇവിടെ ഭൂഭാരഹരണപ്രസംഗവും ഉണ്ട്. അതിനാല്‍ നിരോധവിഷയത്തില്‍ ദശമഖണ്ഡം സ്മൃതമാണ്।

Verse 18

नारदेन तु संवादो वसुदेवस्य कीर्तितः । यदोश्च दत्तात्रेयेण श्रीकृष्णोनोद्धवस्य च ॥ १८ ॥

നാരദമുനി വസുദേവന്റെ സംവാദം കീർത്തിച്ചു; ദത്താത്രേയൻ ഉപദേശിച്ച യദുവിന്റെ സംവാദവും, ശ്രീകൃഷ്ണനും ഉദ്ധവനും തമ്മിലുള്ള പവിത്ര സംവാദവും കൂടി വർണ്ണിക്കപ്പെട്ടു।

Verse 19

यादवानां मिथोंतश्च मुक्तावेकादशः स्मृतः । भविष्यकलिनिर्द्देशो मोक्षो राज्ञः परीक्षितः ॥ १९ ॥

യാദവരുടെ പരസ്പരനാശം വിവരിക്കപ്പെട്ടു; പതിനൊന്നാം വിഷയം ‘മുക്തി’ എന്നു സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു; ഭാവിയിലെ കലിയുഗസൂചനയും, രാജാവ് പരീക്ഷിത്തിന്റെ മോക്ഷവും കൂടി പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു।

Verse 20

वेदशाखाप्रणयनं मार्कंडेयतपःक्रिया । सौरी विभूतिरुदिता सात्वती च ततः परम् ॥ २० ॥

വേദശാഖകളുടെ സമാഹാരം, മാർകണ്ഡേയന്റെ തപശ്ചര്യ, സൂര്യദേവന്റെ വിഭൂതികൾ എന്നിവ വിവരിക്കപ്പെട്ടു; തുടർന്ന് സാത്വത വൈഷ്ണവ സിദ്ധാന്തം പ്രതിപാദിക്കപ്പെട്ടു।

Verse 21

पुराणसंख्याकथनमाश्रये द्वादशो ह्ययम् । इत्येवं कथितं वत्स श्रीमद्भागवतं तव ॥ २१ ॥

ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുരാണങ്ങളുടെ എണ്ണത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരണം സ്വീകരിക്കുന്നു—ഇത് പന്ത്രണ്ടാം വിഷയം; ഇങ്ങനെ, വത്സാ, നിനക്കായി ശ്രീമദ് ഭാഗവതം വിശദീകരിക്കപ്പെട്ടു।

Verse 22

वक्तुः श्रोतुश्चोपदेष्टुरनुमोदितुरेव च । साहाय्यकर्तुर्गदितं भक्तिभुक्तिविमुक्तिदम् ॥ २२ ॥

ഈ പവിത്ര ഉപദേശം വക്താവിനും ശ്രോതാവിനും ഉപദേശകനും അനുമോദകനും സഹായകനും—എല്ലാവർക്കും ഭക്തി, ഭുക്തി, വിമുക്തി എന്നിവ നൽകുന്നു എന്നു പ്രസ്താവിച്ചിരിക്കുന്നു।

Verse 23

प्रौष्ठपद्यां पूर्णिमायां हेमसिंहसमन्वितम् । देयं भागवतायेदं द्विजायप्रीतिपूर्वकम् ॥ २३ ॥

പ്രൗഷ്ഠപദീ പൗർണ്ണമിദിനത്തിൽ സ്വർണ്ണസിംഹചിഹ്നസഹിതമായ ഈ ദാനം ഭഗവദ്ഭക്തനായ ഭാഗവത ബ്രാഹ്മണന് പ്രീതിപൂർവ്വം നൽകേണ്ടതാണ്।

Verse 24

संपूज्य वस्त्रहेमाद्यैर्भगवद्भक्तिमिच्छता । योऽप्यनुक्रमणीमेतां श्रावयेच्छृणुयात्तथा । स पुराणश्रवणजं प्राप्नोति फलमुत्तमम् ॥ २४ ॥

ഭഗവദ്ഭക്തി ആഗ്രഹിക്കുന്നവൻ വസ്ത്രം, സ്വർണം മുതലായ ദാനങ്ങളാൽ യഥാവിധി ആദരിച്ചു ഈ അനുക്രമണീ പാരായണം ചെയ്യിപ്പിക്കുകയോ സ്വയം ശ്രവിക്കുകയോ ചെയ്താൽ, പുരാണശ്രവണജന്യമായ പരമഫലം പ്രാപിക്കും।

Verse 25

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे श्रीमद्भागवतानुक्रमणीनिरूपणं नाम षण्णवतितमोऽध्यायः ॥ ९६ ॥

ഇങ്ങനെ ശ്രീബൃഹന്നാരദീയപുരാണത്തിന്റെ പൂർവ്വഭാഗത്തിൽ, ബൃഹദുപാഖ്യാനത്തിൽ, ചതുര്ഥപാദത്തിൽ ‘ശ്രീമദ്‌ഭാഗവത അനുക്രമണീ നിരൂപണം’ എന്ന നാമധേയമുള്ള തൊണ്ണൂറ്റാറാമത്തെ അധ്യായം സമാപ്തമായി।

Frequently Asked Questions

The chapter frames the Bhāgavata as brahma-sammita—Veda-aligned in authority and soteriological efficacy—because it systematizes dharma and mokṣa through devotion to Bhagavān while retaining Purāṇic completeness (lakṣaṇas) and pedagogical structure (skandhas).

It ritualizes textual transmission as dāna: offering the Bhāgavata (with a golden lion emblem) to a Vaiṣṇava brāhmaṇa sacralizes preservation and teaching lineage, and the stated phala extends to speaker, listener, teacher, approver, and assistants.

Yes. It compresses a major Purāṇa into a navigable thematic map, linking literary taxonomy (anukramaṇī) with dharma practice (phala-śruti and dāna-vidhi), a signature ‘reference manual’ function of the Nāradiya.