Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

प्रदक्षिणीकृत्य च तं रुद्रजाप्यरतो ऽभवम् हृत्पुण्डरीके सुषिरे ध्यात्वा देवं त्रियंबकम्

pradakṣiṇīkṛtya ca taṃ rudrajāpyarato 'bhavam hṛtpuṇḍarīke suṣire dhyātvā devaṃ triyaṃbakam

അവനെ പ്രദക്ഷിണം ചെയ്ത് ഞാൻ രുദ്രജപത്തിൽ ലീനനായി; ഹൃദയപദ്മത്തിന്റെ സൂക്ഷ്മ ഗുഹയിൽ ത്ര്യമ്പക ദേവനെ ധ്യാനിച്ചു.

प्रदक्षिणीकृत्यhaving circumambulated (keeping the deity to one’s right)
प्रदक्षिणीकृत्य:
and
:
तम्Him
तम्:
रुद्रजाप्यरतःintent on Rudra-japa (repetition of Rudra’s name/mantra)
रुद्रजाप्यरतः:
अभवम्I became
अभवम्:
हृत्पुण्डरीकेin the heart-lotus
हृत्पुण्डरीके:
सुषिरेin the subtle cavity/inner space
सुषिरे:
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
देवम्the God, the luminous Lord
देवम्:
त्र्यम्बकम्/त्रियंबकम्Tryambaka, the three-eyed Shiva
त्र्यम्बकम्/त्रियंबकम्:

Suta Goswami (narrating an internal devotional practice account within the Purva-Bhaga narrative)

S
Shiva
T
Tryambaka
R
Rudra

FAQs

It links outer Linga-upacāra (pradakṣiṇā/circumambulation) with inner worship—Rudra-japa and meditation on Tryambaka in the heart-lotus—showing that true Linga devotion culminates in internalization of Shiva as Pati.

Shiva is invoked as Tryambaka, the all-seeing Lord, approachable through mantra and dhyāna; as Pati, He is the liberator whose grace loosens pāśa (bondage) and elevates the paśu (individual soul) toward freedom.

A combined sādhana: pradakṣiṇā as devotional rite, Rudra-japa as mantra discipline, and hṛt-puṇḍarīka-dhyāna (heart-lotus meditation) aligned with Pāśupata-oriented inner worship.