Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Adhyaya 4: अहोरात्र-युग-मन्वन्तर-कल्पमान तथा प्रलयान्ते सृष्ट्युपक्रमः

मनः सुदर्शो बृंहश् च तथा वै श्वेतलोहितः रक्तश् च पीतवासाश् च असितः सर्वरूपकः

manaḥ sudarśo bṛṃhaś ca tathā vai śvetalohitaḥ raktaś ca pītavāsāś ca asitaḥ sarvarūpakaḥ

അവൻ തന്നെയാണ് മനസ്; അവൻ സുദർശനൻ; അവൻ വിപുലമായ മഹത്ത്വം. അവൻ ശ്വേത-ലോഹിതനായ പ്രഭു; അവൻ രക്തവർണ്ണൻ; അവൻ പീതവസ്ത്രധാരി; അവൻ അസിതൻ (അഗമ്യൻ)—അവൻ സർവ്വരൂപധാരി പതി-ശിവൻ।

मनः (manaḥ)mind, inner organ
मनः (manaḥ):
सुदर्शः (sudarśaḥ)of auspicious vision, beautiful to behold
सुदर्शः (sudarśaḥ):
बृंहः (bṛṃhaḥ)expansive, vast, increasing
बृंहः (bṛṃhaḥ):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
वै (vai)indeed
वै (vai):
श्वेतलोहितः (śvetalohitaḥ)white-and-red-hued
श्वेतलोहितः (śvetalohitaḥ):
रक्तः (raktaḥ)red, ruddy
रक्तः (raktaḥ):
पीतवासाः (pītavāsāḥ)wearing yellow garments
पीतवासाः (pītavāsāḥ):
असितः (asitaḥ)dark, black, inscrutable
असितः (asitaḥ):
सर्वरूपकः (sarvarūpakaḥ)having all forms, assuming every form
सर्वरूपकः (sarvarūpakaḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s account to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

It supports Linga-upasana by teaching that the one Shiva (Pati) can be approached through many sacred forms and visualizations—color, garment, and appearance—while the Linga signifies His formless, all-containing reality.

Shiva is presented as sarvarūpaka—assuming all forms—yet also identified with manaḥ (the inner principle), indicating His immanence as consciousness while remaining beyond limiting attributes that bind the pashu.

A contemplative practice: meditate on Shiva as the indwelling mind and as the Lord manifesting in diverse forms, using such dhyana during Linga-puja to loosen pasha (bondage) and orient the pashu toward Pati.