Sukta 25
धातः श्रेष्ठेन रूपेणास्या नार्या गवीन्योः । पुमांसं पुत्रमा धेहि दशमे मासि सूतवे
dhātáḥ śréṣṭhena rūpéṇāsyā́ nā́ryā gavīnyóḥ | púmāṃsaṃ putrám ā́ dhehi daśamé mā́si sūtáve ||
O Dhātṛ, with thy most excellent form, within this woman—these cow-like sources of increase—implant a manly son, that in the tenth month she may bring him forth.
ഹേ ധാതൃ! നിന്റെ ശ്രേഷ്ഠ രൂപത്താൽ, ഈ സ്ത്രീയിൽ—ഈ ഗോവിന്യഃ (ഗോവിനംപോലുള്ള വർദ്ധന-സ്രോതസ്സുകൾ)യിൽ—പുരുഷസ്വഭാവമുള്ള പുത്രനെ സ്ഥാപിക്കേണമേ; പത്താം മാസത്തിൽ അവൾ അവനെ പ്രസവിക്കട്ടെ.
Rishi: Atharvanic tradition (hymn-family for fetal formation; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī)
Devata: Dhātṛ (embryo-establisher/creator)
Chandas: Anuṣṭubh (4 pādas of ~8 syllables; Atharvanic anuṣṭubh)
{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Tender hope → confident blessing → calm assurance","listener_experience":"Feels like a prenatal blessing; soothing and strengthening.","intensity":4}