अथ देवाः परिज्ञाय तं तदा पंगुतां गतम् । आगत्य मेरुपृष्ठं च निजघ्नुस्तत्परिग्रहम्
atha devāḥ parijñāya taṃ tadā paṃgutāṃ gatam | āgatya merupṛṣṭhaṃ ca nijaghnustatparigraham
ຈາກນັ້ນ ເຫຼົ່າເທວະດາ ເມື່ອຮູ້ວ່າລາວໄດ້ກາຍເປັນຄົນຂາພິການແລ້ວ ຈຶ່ງມາຍັງດ້ານຫຼັງຂອງພູເຂົາພຣະສຸເມນ ແລະ ທຳລາຍຄ້າຍພັກ ແລະ ບໍລິວານຂອງລາວ.
Narrator (Purāṇic narrator; within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya context)
Tirtha: Meru (mythic sacred mountain)
Type: peak
Listener: dvijottamāḥ
Scene: The devas, having perceived Vṛka’s sudden lameness, descend upon Meru’s slope and smash the daitya encampment—standards topple, chariots break, divine weapons flash.
When adharma weakens, divine forces move to protect order and restrain harm to the world.
Meru is mentioned as a sacred cosmic mountain; no named local tīrtha is specified in this verse.
None; the verse describes a divine intervention in a conflict.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.