Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

मार्कंडेय उवाच । माघमासे सिते पक्षे मकरस्थे दिवाकरे । सूर्यवारेण सप्तम्यां व्रतमेतत्समाचरेत्

mārkaṃḍeya uvāca | māghamāse site pakṣe makarasthe divākare | sūryavāreṇa saptamyāṃ vratametatsamācaret

ມາຣະກັນເດຍ ກ່າວວ່າ: «ໃນເດືອນມາຄະ, ໃນຂ້າງຂຶ້ນ, ເມື່ອພະອາທິດຢູ່ໃນລາສີມະກະຣະ (Capricorn), ຈົ່ງຖືວຣະຕະນີ້ໃນວັນສັບຕະມີທີ່ຕົກກັບວັນອາທິດ.»

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
माघमासेin the month of Māgha
माघमासे:
अधिकरण (Time)
TypeNoun
Rootमाघ + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सितेbright (white)
सिते:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); पक्षे इति विशेष्ये
पक्षेin the fortnight
पक्षे:
अधिकरण (Time)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
मकरस्थेwhen (the sun) is in Capricorn
मकरस्थे:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमकर + स्थ (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); दिवाकरे इति विशेष्ये
दिवाकरेwhen the sun (day-maker)
दिवाकरे:
अधिकरण (Time/Condition)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सूर्यवारेणon Sunday
सूर्यवारेण:
करण/अधिकरण (Time marker)
TypeNoun
Rootसूर्य + वार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सप्तम्याम्on the seventh (tithi)
सप्तम्याम्:
अधिकरण (Time)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
व्रतम्vow; observance
व्रतम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
एतत्this
एतत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण (pronominal adjective), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); व्रतम् इति विशेष्ये
समाचरेत्should perform; should observe
समाचरेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Puraścaraṇa Saptamī (Sūrya-linked)

Type: kshetra

Listener: Rohitāśva

Scene: Sage Mārkaṇḍeya points to the sky or a pañcāṅga, indicating Māgha śukla, Makara-stha Sun, and Sunday Saptamī as the correct time for the vow.

M
Mārkaṇḍeya
S
Sūrya
M
Māgha
M
Makara (Capricorn)

FAQs

Sacred time magnifies merit; aligning vrata with Māgha, śukla pakṣa, and Sūrya’s auspicious transit strengthens purification.

This verse glorifies auspicious calendrical alignment rather than naming a particular pilgrimage place.

Observe the vow on Saptamī that coincides with Sunday in Māgha śukla pakṣa, with the Sun in Makara.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App