सर्वे यूयं च गच्छंतु नात्र कार्या विचारणा । दग्धो हि मदनो येन येन दग्धं गिरेर्वनम्
sarve yūyaṃ ca gacchaṃtu nātra kāryā vicāraṇā | dagdho hi madano yena yena dagdhaṃ girervanam
ພວກເຈົ້າທັງໝົດຈົ່ງໄປເຖີດ—ບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງຄິດພິຈາລະນາຢູ່ນີ້. ຜູ້ທີ່ເຜົາມະດະນະ ກໍແມ່ນຜູ້ທີ່ເຜົາປ່າໃນພູນີ້ດ້ວຍ.
Pārvatī (as quoted within Sūta’s narration)
Tirtha: Kedāra environs (forested slopes)
Type: peak
Listener: Pilgrim-audience / sages
Scene: A commanding figure instructs companions to depart; in the background, a Himalayan forest bears traces of divine fire—charred trees, glowing embers—symbolizing Śiva’s third-eye blaze that burned Madana.
Deep tapas often requires solitude and unwavering focus; spiritual determination overrides hesitation.
The Himalayan setting of Kedārakhaṇḍa is emphasized through the imagery of the mountain forest, a hallmark of Kedāra-region sacred geography.
No formal rite is prescribed; the instruction is practical—others should leave so the tapas can proceed undisturbed.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.