ये द्विषंति महादेवं सर्वकर्मैकसाक्षिणम् । धर्मकार्ये प्रवृत्तास्तु ते प्राप्स्यंतीदृशं दशाम्
ye dviṣaṃti mahādevaṃ sarvakarmaikasākṣiṇam | dharmakārye pravṛttāstu te prāpsyaṃtīdṛśaṃ daśām
“ຜູ້ໃດທີ່ຊັງມະຫາເທວະ ຜູ້ເປັນພະຍານອົງດຽວແຫ່ງກຳທັງປວງ ແມ່ນແຕ່ຈະເຫັນວ່າກຳລັງປະພຶດກິດແຫ່ງທຳ ກໍຈະໄດ້ຮັບສະພາບເຊັ່ນນີ້.”
Vīrabhadra
Listener: Ṛṣis (frame assumed)
Scene: Vīrabhadra’s warning intensifies: he gestures toward the heavens, invoking Mahādeva as omniscient Witness, while the gaṇas absorb the moral gravity.
Outer righteousness cannot compensate for inner hostility to the Divine; dharma must be rooted in reverence for Mahādeva.
The verse belongs to the Kāśī Khanda’s spiritual map, where devotion to Śiva is the defining principle of Kāśī’s holiness.
None directly; it sets a devotional prerequisite for dharmic activity rather than prescribing a specific rite.