कथमेतानि कर्माणि करिष्येऽज्ञोऽसहायवान् । अंगीकृतानि तद्भीत्या नमस्ते भवितव्यते
kathametāni karmāṇi kariṣye'jño'sahāyavān | aṃgīkṛtāni tadbhītyā namaste bhavitavyate
ຂ້າພະເຈົ້າຜູ້ບໍ່ຮູ້ ແລະບໍ່ມີຜູ້ຊ່ວຍ ຈະເຮັດກຳເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ແນວໃດ? ເພາະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບເອົາໄວ້ດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວຕໍ່ໜ້າທີ່ ຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງຕ້ອງກ້ົມກາບນອບນ້ອມຍອມຈໍານົນ—ມັນຈະເປັນໄປດັ່ງນັ້ນແທ້
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: Implicitly the guru/divine order; also the narrative audience
Scene: The disciple bows low (daṇḍavat/añjali), fear visible yet transformed into resolve; the forest around him appears calmer, suggesting inner surrender bringing clarity.
Humility and accountability sustain dharma: even when unskilled, one must not abandon accepted responsibility.
The setting is within Kāśī’s Kāśīkhaṇḍa, but this verse centers on personal resolve rather than a named tīrtha.
None explicitly; it conveys an attitude of submission and determination in carrying out duty.