श्रीभगवानुवाच । अपि बाल विशालाक्ष ध्रुव ध्रुवमतेऽनघ । परिज्ञातो मया सम्यक्तवहृत्स्थो मनोरथः
śrībhagavānuvāca | api bāla viśālākṣa dhruva dhruvamate'nagha | parijñāto mayā samyaktavahṛtstho manorathaḥ
ພຣະພະຄະວານຕຣັດວ່າ: ໂອ ເດັກນ້ອຍ ທຣຸວະ ຜູ້ມີດວງຕາກວ້າງ, ຜູ້ມີຈິດໝັ້ນຄົງ ແລະບໍ່ມີມົນທິນ; ຄວາມປາຖະໜາທີ່ຢູ່ໃນໃຈຂອງເຈົ້າ ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ຊັດຖ້ວນແລ້ວ।
Bhagavān Viṣṇu
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame typical)
Scene: Viṣṇu speaks tenderly to the child Dhruva, calling him wide-eyed and steadfast, acknowledging his inner wish; the scene emphasizes compassionate omniscience.
The Lord knows the devotee’s inner intention; purity and steadfastness draw compassionate divine acknowledgement.
The broader textual setting is Kāśī (Kāśīkhaṇḍa), highlighting sacred presence and grace; this verse focuses on the personal encounter with Viṣṇu.
None explicitly; the emphasis is on inner resolve (dhruva-mati) and devotion.