शिवशर्मोवाच । अहो गणौ विचित्रेयं श्रुता चांद्रमसी कथा । उडुलोककथां ख्यातं विष्वगाख्यानकोविदौ
śivaśarmovāca | aho gaṇau vicitreyaṃ śrutā cāṃdramasī kathā | uḍulokakathāṃ khyātaṃ viṣvagākhyānakovidau
ຊິວະຊະຣະມັນກ່າວວ່າ: ອ້າວ ໂອ ບໍລິວານທັງສອງ! ກະຖາແຫ່ງຈັນທຣະທີ່ຂ້າໄດ້ຟັງນີ້ ຊ່າງອັດສະຈັນຍິ່ງ. ທ່ານທັງສອງເປັນທີ່ລືອຊາວ່າເປັນຜູ້ຊຳນານໃນການເລົ່າອາຄະຍານ ແລະຊ່ຽວຊານໃນການບອກເລົ່າເລື່ອງອັນໂດ່ງດັງແຫ່ງອຸຑຸໂລກ ໂລກແຫ່ງດາວ.
Śivaśarman
Listener: Two Viṣṇu-gaṇas (attendants)
Scene: Śivaśarman, moved with wonder, praises the two attendants for their marvelous lunar tale and their skill in narrating the story of the star-world; the attendants stand poised to continue.
Reverence for sacred lore and its narrators is emphasized; wonder (adbhuta) becomes a doorway to deeper faith and inquiry.
The verse is narrative dialogue; the broader glorification remains within Kāśīkhaṇḍa’s sacred setting.
None; it praises and invites further kathā (sacred narration).