Adhyaya 21
Brahma KhandaDharmaranya MahatmyaAdhyaya 21

Adhyaya 21

ອັດທະຍາຍນີ້ເປັນການຮວບຮວມຂໍ້ທຳມະວ່າດ້ວຍການຄຸ້ມຄອງສາຍຕະກູນ ແລະ ຄຸນສົມບັດໃນການແຕ່ງງານ. ເລີ່ມດ້ວຍສຽງຂອງວະຍາສະ ແລ້ວຕໍ່ດ້ວຍການລຽນນາມເທວະດາ ແລະ ສັກຕິຫຼາຍຮູບແບບ ພ້ອມທັງເທວີຫຼາຍນາມທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບສະຖານການນັ້ນ. ຕໍ່ມາອະທິບາຍຂໍ້ມູນ gotra–pravara ຢ່າງລະອຽດ ມີຕົວຢ່າງການມີ pravara ຮ່ວມກັນ ຫຼື ແຕກຕ່າງກັນ ແລະ ປະກາດຂໍ້ຫ້າມຊັດເຈນບໍ່ໃຫ້ແຕ່ງງານໃນ gotra/pravara ດຽວກັນ ພ້ອມທັງຫ້າມກັບຍາດພີ່ນ້ອງບາງປະເພດທາງຝ່າຍແມ່. ອັດທະຍາຍຍັງກ່າວເຖິງຜົນກະທົບທາງສັງຄົມ–ພິທີກຳ (ສູນເສຍສະຖານະພຣາຫມະນະ, ລູກຫຼານຖືກຈັດວ່າຕ່ຳຕ້ອຍ) ແລະ ກຳນົດການແກ້ບາບ (prāyaścitta) ໂດຍເນັ້ນວຣະຕະ Cāndrāyaṇa ສຳລັບຜູ້ທີ່ໄດ້ແຕ່ງງານຕ້ອງຫ້າມ. ມີການອ້າງອີງຫຼືສະທ້ອນຄຳສອນຂອງ Kātyāyana, Yājñavalkya, Gautama ເພື່ອກຳນົດລະດັບການແຍກຫ່າງທາງຝ່າຍພໍ່–ແມ່ ແລະ ເພີ່ມຫົວຂໍ້ຈັນຍາບັນໃນເຮືອນເຊັ່ນ ລຳດັບການແຕ່ງງານຂອງອ້າຍ–ນ້ອງ ແລະ ການຈັດປະເພດ “punarbhū”. ໂດຍລວມແລ້ວ ອັດທະຍາຍນີ້ເປັນບັນທຶກກົດລະບຽບເພື່ອຮັກສາການສ້າງຄອບຄົວຕາມທຳມະ ແລະ ວິທີແກ້ໄຂເມື່ອລະເມີດຂໍ້ບັງຄັບ.

Shlokas

Verse 1

व्यास उवाच । तया चोत्पादिता राजञ्छरीरा त्कुलदेवताः

ວະຍາສາກ່າວວ່າ: ໂອ ພະຣາຊາ! ຈາກກາຍຂອງນາງນັ້ນ ກຸລເທວີ—ເທວີຜູ້ຄຸ້ມຄອງວົງຕະກູນ—ກໍໄດ້ອຸບັດຂຶ້ນດ້ວຍ.

Verse 2

गात्रा ९ शांता १० शेषदेवी ११ वाराही १२ भद्रयोगिनी १३

ລາຍນາມຄື: ກາຕຣາ (9), ຊານຕາ (10), ເຊສະເທວີ (11), ວາຣາຮີ (12), ແລະ ພັດຣະໂຍຄິນີ (13).

Verse 3

तारणी १८ वन कानंदा १९ चामुंडा २० च सुरेश्वरी २१

ອີກດ້ວຍ: ຕາຣະນີ (18), ວະນະ-ການັນດາ (19), ຈາມຸນດາ (20), ແລະ ສຸເຣສະວະຣີ (21).

Verse 4

दारभट्टारिकेत्या २२ द्या प्रत्येका शतधा पुनः । उत्पन्नाः शक्तयस्तस्मिन्नानारूपान्विताः शुभाः । अतः परं प्रवक्ष्यामि प्रवरण्यथ देवताः

ດັ່ງນັ້ນ ອີກອົງໜຶ່ງຖືກເອີ້ນນາມວ່າ ດາຣະ-ພັດຕາຣິກາ (22). ຈາກນັ້ນ ແຕ່ລະອົງກໍສຳແດງອີກເປັນຮ້ອຍເທົ່າ; ທີ່ນັ້ນໄດ້ບັງເກີດສັກຕິອັນເປັນມງຄົລ ມີຮູບຫຼາຍປະການ. ຈາກນີ້ໄປ ຂ້າພະເຈົ້າຈະພັນນາເທວີຜູ້ເປັນປະວະຣະ—ຄືຜູ້ປະເສີດສຸດ—ໃນບັນດາເທວີນັ້ນຕາມລຳດັບ.

Verse 5

आंगिरसबार्हस्पत्यभारद्वाज २२ मांडव्यसगोत्रस्य वत्ससवात्स्यसवात्स्यायनस ४ सामान्यलौगाक्षसगोत्रस्य गोत्रजा भद्रयोगिनी प्रवर ३ काश्यपवसिष्ठ अवत्सार २० कौशिकसगोत्रस्य गोत्रजा पक्षिणी प्रवर ३ विश्वामित्र अथर्व भारद्वाज २१ सामान्यप्रवर १ पैमग्यसभरद्वाज २ समानप्रवरा २ लौगाक्षसगार्ग्यायनसकाश्यपकश्यप ४ समानप्रवर ३ कौशिककुशिकसाः २ समानप्रवरः ४ औपमन्युलोगाक्षस २ समानप्रवराः

ໃນບົດນີ້ໄດ້ລົງບັນຊີລາຍຊື່ຊຸດ “ປຣະວະຣະ” (ສາຍສືບຂອງລຶສີບັນພະບຸລຸດ) ທີ່ຜູກພັນກັບ “ໂຄຕຣະ” ຕ່າງໆ ເຊັ່ນ ກຸ່ມ ອາງຄິຣະສ–ບາຣຫັສປັດຕະຍະ–ພາຣະດວາຊ ແລະອື່ນໆ ພ້ອມຈໍານວນແລະສາຂາຍ່ອຍ. ການລຽງລໍານີ້ເປັນແຫຼ່ງອ້າງອີງຕາມທຳມະ ເພື່ອກໍານົດຄວາມຄ້າຍຫຼືຄວາມແຕກຕ່າງຂອງ ປຣະວະຣະ ແລະ ໂຄຕຣະ ໃນເລື່ອງການແຕ່ງງານອັນຊອບທຳ.

Verse 6

त्यजेत्समानप्रवरां सगोत्रां मातुः सपिंडामचिकित्स्यरोगाम् । अजातलोम्नीं च तथान्यपूर्वां सुतेन हीनस्य सुतां सुकृष्णाम्

ຄວນປະຕິເສດເປັນເຈົ້າສາວ: ຜູ້ທີ່ມີປຣະວະຣະດຽວກັນ ແລະ ໂຄຕຣະດຽວກັນ; ຜູ້ເປັນຍາດສະປິນດະທາງແມ່; ຜູ້ປ່ວຍໂລກຮັກສາບໍ່ຫາຍ; ຜູ້ຍັງບໍ່ສຸກງອມທາງກາຍ (ຂົນກາຍຍັງບໍ່ປາກົດ); ຜູ້ເຄີຍແຕ່ງງານກ່ອນ; ແລະບຸດຣີຂອງຊາຍຜູ້ບໍ່ມີລູກຊາຍ ແມ່ນແຕ່ນາງງາມຜ່ອງພິມກໍຕາມ.

Verse 7

एक एव ऋषिर्यत्र प्रवरेष्वनुवर्तते । तावत्समानगोत्रत्वमृते भृग्वंगिरोगणात्

ຖ້າໃນປຣະວະຣະທັງຫຼາຍ ມີນາມລຶສີຮ່ວມກັນແມ່ນແຕ່ພຽງນາມດຽວ ກໍຖືວ່າມີຄວາມເປັນໂຄຕຣະດຽວກັນຕາມສ່ວນນັ້ນ—ຍົກເວັ້ນກຸ່ມ ພຣຶຄຸ ແລະ ອາງຄິຣະສ ທີ່ມີຂໍ້ແຍກພິເສດຕາມຈາຣີດ.

Verse 8

भद्रकाली च ५ माहेशी ६ सिंहोरी ७ धनमर्द्दनी

ແລະ (ນາມຂອງເທວີ) ຄື: ພັດຣະກາລີ (5), ມາເຫສີ (6), ສິງໂຫຣີ (7), ແລະ ທະນະມັຣດທະນີ.

Verse 9

समानगोत्रप्रवरां कन्यामूढ्वोपगम्य च । तस्यामुत्पाद्य चांडालं ब्राह्मण्यादेव हीयते

ຖ້າຊາຍຜູ້ໃດແຕ່ງງານແລະຢູ່ຮ່ວມກັບສາວຜູ້ມີໂຄຕຣະດຽວກັນ ແລະ ປຣະວະຣະດຽວກັນ ແລ້ວໃຫ້ກໍາເນີດບຸດຫຼານໃນນາງ ບຸດນັ້ນຈະເປັນ ຈັນຑາລ; ແລະຊາຍນັ້ນເອງກໍຕົກຈາກພຣາຫມະນະພາບ (ຄວາມເປັນພຣາຫມັນ).

Verse 10

कात्यायनः । परिणीय सगोत्रा तु समानप्रवरां तथा । त्यागं कृत्वा द्विजस्तस्यास्ततश्चांद्रायणं चरेत्

ກາຕະຍາຍນະ ກ່າວວ່າ: ຖ້າຊາຍທະວິຊະໄດ້ແຕ່ງງານກັບຍິງຜູ້ມີໂຄຕຣດຽວ ແລະ ປຣະວະຣະດຽວ ພຶງລະທິ້ງນາງ; ແລ້ວຈຶ່ງປະພຶດພິທີຊົດໂທດ «ຈັນດຣາຍະນະ» (Cāndrāyaṇa)។

Verse 11

उत्सृज्य तां ततो भार्यां मातृवत्परिपालयेत्

ເມື່ອລະທິ້ງນາງຜູ້ເປັນພັນລະຍານັ້ນແລ້ວ ຕໍ່ຈາກນັ້ນພຶງອຸປະຖຳ ແລະ ປົກປ້ອງນາງດຸດມານດາ។

Verse 12

याज्ञवल्क्यः । अरोगिणीं भ्रातृमतीमसमानार्षगोत्रजाम् । पंचमात्सप्तमार्दूर्ध्वं मातृतः पितृत स्तथा

ຢາຊະຍະວັນກະຍະ ກ່າວວ່າ: ຄວນແຕ່ງງານກັບສາວຜູ້ມີສຸຂະພາບດີ ມີພີ່ນ້ອງຊາຍ ແລະ ເກີດໃນອາຣະສະ-ໂຄຕຣ (ສາຍ຤ິສີ) ທີ່ແຕກຕ່າງ. ການແຕ່ງງານອະນຸຍາດເກີນຂັ້ນທີ 5 ໄປຈົນເຖິງຂັ້ນທີ 7 ໂດຍນັບທັງຝ່າຍແມ່ ແລະ ຝ່າຍພໍ່.

Verse 13

असमानप्रवरैर्विवाह इति गौतमः । यद्येकं प्रवरं भिन्नं मातृगोत्रवरस्य च । तत्रोद्वाहो न कर्तव्यः सा कन्या भगिनी भवेत्

ໂກຕະມະ ປະກາດວ່າ: ການແຕ່ງງານຄວນເຮັດກັບຜູ້ມີປຣະວະຣະຕ່າງກັນ. ຖ້າແມ່ນມີປຣະວະຣະແມ່ນແຕ່ອັນດຽວທີ່ຊ້ອນກັບປຣະວະຣະແຫ່ງໂຄຕຣຝ່າຍແມ່ ກໍບໍ່ຄວນເຮັດພິທີວິວາຫ໌; ສາວນັ້ນພຶງນັບເປັນເອື້ອຍນ້ອງສາວ.

Verse 14

दाराग्निहोत्रसंयोगं कुरुते योऽग्रजे स्थिते । परिवेत्ता स विज्ञेयः परिवित्तिस्तु पूर्वजः

ຜູ້ໃດເຂົ້າສູ່ການແຕ່ງງານ ແລະ ຮັບພາລະພິທີໄຟເຮືອນ (ອັກນິໂຫຕຣ) ໃນຂະນະທີ່ອ້າຍໃຫຍ່ຍັງບໍ່ໄດ້ແຕ່ງງານ ຜູ້ນັ້ນເອີ້ນວ່າ ‘ປະຣິເວັດຕາ’ (parivettā); ສ່ວນອ້າຍໃຫຍ່ຜູ້ຖືກປະໄວ້ກ່ອນ ເອີ້ນວ່າ ‘ປະຣິວິດຕິ’ (parivitti).

Verse 15

सदा पौनर्भवा कन्या वर्ज नीया कुलाधमा । वाचा दत्ता मनोदत्ता कृतकौतुकमंगला

ແມ່ຍິງສາວຜູ້ເປັນ “ປຸນຣະພູ” ຄືຖືກສົ່ງຄືນແລ້ວຖືກຍົກໃຫ້ໃໝ່ຊ້ຳໆ ຜູ້ຮັກສາທຳແຫ່ງຕະກູນພຶງຫຼີກເວັ້ນເປັນຄູ່ຄອງ. ອີກທັງຜູ້ທີ່ໄດ້ຖືກມອບດ້ວຍວາຈາ, ຖືກຮັບໃນໃຈ, ຫຼືໄດ້ປະກອບພິທີຫມັ້ນມົງຄຸນແລ້ວ ບໍ່ຄວນໃຫ້ຄົນອື່ນນຳໄປ.

Verse 16

उदकस्पर्शिता याच याच पाणिगृहीतका । अग्निं परिगता या च पुनर्भूः प्रसवा च या

ຍິງສາວທີ່ໄດ້ຜ່ານພິທີແຕະນ້ຳ (ອຸດກ-ສະປັຣສະ), ຫຼືທີ່ໄດ້ຮັບມືຕາມພິທີ (ປານິຄຣະຫະນະ), ຫຼືທີ່ໄດ້ເວັນຮອບໄຟສັກສິດ ກໍພຶງຫຼີກເວັ້ນ. ອີກທັງຜູ້ເປັນ “ປຸນຣະພູ” ແລະຜູ້ທີ່ເຄີຍຄອດລູກແລ້ວ ກໍຄວນເວັ້ນ.

Verse 17

योगेश्वरी १४ मोहलज्जा १५ कुलेशी १६ शकुलाचिता

“ໂຢເຄສະວະຣີ”, “ໂມຫະລັຊຊາ”, “ກຸເລສີ” ແລະ “ສະກຸລາຈິຕາ”—ນາມ/ສົມຍາເຫຼົ່ານີ້ຖືກນັບໄວ້ໃນບັນຊີເປັນລຳດັບ 14–17.

Verse 18

अथावटंकाः कथ्यंते गोत्र १ पात्र २ दात्र ३ त्राशयत्र ४ लडकात्र १५ मंडकीयात्र १६ विडलात्र १७ रहिला १८ भादिल १९ वालूआ २० पोकीया २१ वाकीया २२ मकाल्या २३ लाडआ २४ माणवेदा २५ कालीया २६ ताली २७ वेलीया २८ पांवलन्डीया २९ मूडा ३० पीतूला ३१ धिगमघ ३२ भूतपादवादी ३४ होफोया ३५ शेवार्दत ३६ वपार ३७ वथार ३८ साधका ३९ बहुधिया ४०

ບັດນີ້ຈະກ່າວເຖິງ “ອະວະຕັງກາຫ໌” ຕາມບັນຊີທີ່ສືບທອດມາ: Gotra (1), Pātra (2), Dātra (3), Trāśayatra (4), Laḍakātra (15), Maṃḍakīyātra (16), Viḍalātra (17), Rahilā (18), Bhādila (19), Vālūā (20), Pokīyā (21), Vākīyā (22), Makālyā (23), Lāḍaā (24), Māṇavedā (25), Kālīyā (26), Tālī (27), Velīyā (28), Pāṃvalanḍīyā (29), Mūḍā (30), Pītūlā (31), Dhigamagha (32), Bhūtapādavādī (34), Hophoyā (35), Śevārdata (36), Vapāra (37), Vathāra (38), Sādhakā (39), Bahudhiyā (40)—ດັ່ງນີ້ຈົນຄົບເຖິງຂໍ້ 40.

Verse 19

मातुलस्य सुतामूढ्वा मातृगोत्रां तथैव च । समानप्रवरां चैव त्यक्त्वा चांद्रायणं चरेत्

ຖ້າຜູ້ໃດໄດ້ແຕ່ງງານກັບລູກສາວຂອງລຸງຝ່າຍແມ່, ຫຼືກັບຍິງທີ່ຢູ່ໃນໂຄດຣຂອງແມ່, ຫຼືຜູ້ມີປຣະວະຣະດຽວກັນ, ແລ້ວຈົ່ງລະນາງເສຍ ແລະປະຕິບັດພິທີຊົດໃຊ້ບາບ “ຈັນທຣາຍະນະ”.