HomeRamayanaBala KandaSarga 70Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

वंशवर्णनम् तथा विवाहप्रार्थना

Genealogy of the Ikshvaku Line and the Proposal for Marriage

तद्वृत्तं नृपति श्शृत्वा दूतश्रेष्ठैर्महाबलै:।अज्ञायाऽथ नरेन्द्रस्य आजगाम कुशध्वज:।।1.70.8।।

tad vṛttaṃ nṛpatiḥ śrutvā dūtaśreṣṭhair mahābalaiḥ |

ājñāyātha narendrasya ājagāma kuśadhvajaḥ || 1.70.8 ||

ເມື່ອພຣະກຸສະທະວະຊະໄດ້ຟັງເຫດການນັ້ນຈາກທູດຜູ້ປະເສີດ ຜູ້ມີກຳລັງຫາກຫານ ກໍຊາບແຈ້ງພຣະບັນຊາຂອງພຣະຣາຊາ ແລະໄດ້ອອກເດີນທາງໄປເຝົ້າພຣະອົງ

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
FormLiṭ lakāra (Perfect), Prathama puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
mahātmānamgreat-souled
mahātmānam:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-ātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with janakam; कर्मधारय (mahān ātmā yasya)
janakamJanaka
janakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjanaka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
dharmavatsalamdevoted to dharma
dharmavatsalam:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma-vatsala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with janakam; तत्पुरुष (dharme vatsalaḥ)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
abhivādyahaving saluted
abhivādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-vad (वद् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-ल्यप्) from √vad with abhi- (to salute/greet)
śatānandamŚatānanda
śatānandam:
Karma (कर्म; object of abhivādya)
TypeNoun
Rootśatānanda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
rājānamthe king
rājānam:
Karma (कर्म; object of abhivādya)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; refers to Janaka
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
apialso
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (also)
dhārmikamrighteous
dhārmikam:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhārmika (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with rājānam
rājārhambefitting a king
rājārham:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootrāja-arha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with āsanam; तत्पुरुष (rājñaḥ arham)
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with āsanam
divyamsplendid
divyam:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with āsanam
āsanamseat/throne
āsanam:
Karma (कर्म; object of adhyarohata)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
adhyarohataascended/occupied
adhyarohata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi-ruh (रुह् धातु)
FormLaṅ lakāra (Imperfect), Prathama puruṣa, Ekavacana; parasmaipada; √ruh with adhi- (to mount/ascend)

Kusadhwaja having heard the events from the loyal, mighty messengers set out for Mithila in compliance with the request of the king (Janaka).

K
Kuśadhvaja
J
Janaka
M
Messengers (dūta)

FAQs

Dharma as responsiveness to rightful summons: Kuśadhvaja honors royal and familial obligation by promptly acting on Janaka’s request.

After receiving the report, Kuśadhvaja prepares to go to Mithilā to participate in the proceedings.

Respect for duty and readiness to support righteous family decisions.