HomeRamayanaBala KandaSarga 70Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

वंशवर्णनम् तथा विवाहप्रार्थना

Genealogy of the Ikshvaku Line and the Proposal for Marriage

साङ्काश्यां ते समागत्य ददृशुश्च कुशध्वजम्।न्यवेदयन्यथावृत्तं जनकस्य च चिन्तितम्।।1.70.7।।

sāṅkāśyāṃ te samāgatya dadṛśuś ca kuśadhvajam |

nyavedayan yathāvṛttaṃ janakasya ca cintitam || 1.70.7 ||

ເມື່ອເຂົາທັງຫຼາຍໄປຮອດສາງກາສະຍາ ກໍໄດ້ພົບພຣະກຸສະທະວະຊະ ແລະກໍກາບທູນເລື່ອງລາວທີ່ເກີດຂຶ້ນທັງປວງ ພ້ອມທັງພຣະປະສົງໃນພຣະຫົວໃຈຂອງພຣະຊະນະກະດ້ວຍ

tatthat
tat:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Napuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; with vṛttam
vṛttamthe event
vṛttam:
Karma (कर्म; object of śrutvā)
TypeNoun
Rootvṛtta (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; past participle from √vṛt (to happen) used as noun 'event'
nṛpatiḥthe king
nṛpatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛ-pati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; समास: तत्पुरुष (nṛṇāṃ patiḥ)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा) from √śru (to hear)
dūtaśreṣṭhaiḥby the best messengers
dūtaśreṣṭhaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootdūta-śreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; 'by the best messengers'; समास: तत्पुरुष (dūtānāṃ śreṣṭhāḥ)
mahābalaiḥvery strong
mahābalaiḥ:
Viśeṣaṇa of Karaṇa (करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-bala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; agrees with dūtaśreṣṭhaiḥ; कर्मधारय (mahā balaṃ yeṣām)
ajñāyahaving understood
ajñāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-ल्यप्) from √jñā (to know/understand) with a- augment in form; meaning 'having understood/learned'
athathen
atha:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; sequential particle (then)
narendrasyaof the king (Janaka)
narendrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnara-indra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
ājñayāby (his) order
ājñayā:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण; 'by order')
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
ājagāmacame
ājagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-gam (गम् धातु)
FormLiṭ lakāra (Perfect), Prathama puruṣa, Ekavacana; parasmaipada; √gam with ā- (to come)
kuśadhvajaḥKuśadhvaja
kuśadhvajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkuśadhvaja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana

The messengers reached Sankasya, met Kusadhwaja and related to him what had happened. They informed him the intention of (king) Janaka.

S
Sāṅkāśyā
K
Kuśadhvaja
J
Janaka

FAQs

Satya in service: messengers faithfully convey events and intentions without distortion, enabling righteous decision-making.

The envoys arrive at Sāṅkāśyā and formally brief Kuśadhvaja on Janaka’s plans.

Truthful reporting and reliability in royal communication.