HomeRamayanaBala KandaSarga 70Shloka 43
Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

वंशवर्णनम् तथा विवाहप्रार्थना

Genealogy of the Ikshvaku Line and the Proposal for Marriage

नाभागस्य बभूवाज: अजाद्दशरथोऽभवत्।अस्माद्दशरथाज्जातौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ।।1.70.43।।

nābhāgasya babhūvājaḥ | ajād daśaratho 'bhavat |

asmād daśarathāj jātau bhrātarau rāmalakṣmaṇau || 1.70.43 ||

ຈາກ ນາພາກະ ເກີດມີ ອະຊະ; ຈາກ ອະຊະ ເກີດມີ ທະສະຣະຖະ; ແລະຈາກ ທະສະຣະຖະ ນັ້ນ ເກີດມີພີ່ນ້ອງສອງອົງ—ຣາມະ ແລະ ລັກສະມະນະ

नाभागस्यof Nābhāga
नाभागस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
बभूवwas born/appeared
बभूव:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
अजःAja
अजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अजात्from Aja
अजात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अभवत्was born/became
अभवत्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
अस्मात्from this (one)
अस्मात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
दशरथात्from Daśaratha
दशरथात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
जातौwere born
जातौ:
Kriyā (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootजात (कृदन्त; √जन्)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); ‘(they) were born’ (with implied ‘स्तः’)
भ्रातरौtwo brothers
भ्रातरौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)
रामलक्ष्मणौRāma and Lakṣmaṇa
रामलक्ष्मणौ:
Apposition (समनाधिकरण/Appositive)
TypeNoun
Rootराम + लक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्वन्द्व (copulative), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)

Nabhaga's son was Aja. Aja was the father of Dasaratha and Dasaratha, the father of Rama and Lakshmana.

N
Nābhāga
A
Aja
D
Daśaratha
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma is framed as continuity of righteous kingship: the verse emphasizes legitimate lineage and the inherited obligation to uphold truth and duty.

In Mithilā, the Ikṣvāku genealogy is being recited to establish Rāma’s and Lakṣmaṇa’s noble descent in the context of arranging marriage alliances.

Royal integrity and legitimacy—qualities implied by a clear, truthful account of descent (satya in genealogical testimony).