HomeRamayanaBala KandaSarga 70Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

वंशवर्णनम् तथा विवाहप्रार्थना

Genealogy of the Ikshvaku Line and the Proposal for Marriage

तत्रैका तु महाभागा भार्गवं देववर्चसम्।।1.70.32।।ववन्दे पद्मपत्राक्षी काङ्क्षन्ती सुतमात्मन:।

tatraikā tu mahābhāgā bhārgavaṁ devavarcasam | vavande padmapatrākṣī kāṅkṣantī sutam ātmanaḥ || 1.70.32 ||

ທີ່ນັ້ນ ໜຶ່ງໃນພຣະມະເຫສີທັງສອງ ຜູ້ມີວາສະນາອັນຍິ່ງ ມີດວງຕາດັ່ງໃບບົວ ໄດ້ກົ້ມກາບນົບນ້ອມພຣະພາຣຄະວະ ຜູ້ສະຫວ່າງໄສດຸດເທວະ ໂດຍປາດຖະໜາຈະໄດ້ບຸດເປັນຂອງຕົນ

tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
ekāone (woman)
ekā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (विरोध/अन्वयबोधक अव्यय)
mahā-bhāgāvery fortunate / noble
mahā-bhāgā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (महान् भोगः/भाग्यं यस्याः); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhārgavaṃBhārgava (Cyavana)
bhārgavaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhārgava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)
deva-varcasamhaving divine lustre
deva-varcasam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + varcas (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी: devānāṃ varcaḥ iva); Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vavandesaluted / paid homage
vavande:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvand (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
padma-patra-akṣīlotus-petal-eyed
padma-patra-akṣī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadma (प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक) + akṣi (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (यस्याः अक्षिणी पद्मपत्रे इव); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kāṅkṣantīdesiring
kāṅkṣantī:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkāṅkṣ (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ-कृदन्त); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sutama son
sutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ātmanaḥfor herself / of herself
ātmanaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6/षष्ठी), Singular (एकवचन)

That the lotus-eyed and highly accomplished Kalindi, offered herself for a son toChyavana who was glowing like a god.

C
Chyavana
B
Bhārgava (Bhṛgu lineage)

FAQs

Approaching the wise with humility is dharmic: seeking blessings through reverence, not coercion, aligns desire (for progeny) with ethical means and satya-based sincerity.

One pregnant queen approaches the sage Chyavana to request help for obtaining or safeguarding a son.

Śraddhā and vinaya (faith and humility) expressed through respectful salutation to a sage.