The Description of the Greatness of the Gaṅgā
श्रुत्वा माहात्म्यमतुलं गंगायाः पापनाशनम् । पश्चात्पापविनाशिन्यां स्नातुं यास्ये त्वया सह ॥ ६ ॥
śrutvā māhātmyamatulaṃ gaṃgāyāḥ pāpanāśanam | paścātpāpavināśinyāṃ snātuṃ yāsye tvayā saha || 6 ||
ເມື່ອໄດ້ຟັງມະຫາອານຸພາບອັນຫາທຽບບໍ່ໄດ້ຂອງແມ່ນ້ຳຄົງຄາ ຜູ້ທຳລາຍບາບແລ້ວ ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ຂ້ອຍຈະໄປກັບເຈົ້າເພື່ອອາບນ້ຳໃນແມ່ນ້ຳຜູ້ຂັບໄລ່ບາບນັ້ນ।
Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition; Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya narration)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"From hearing Gaṅgā’s incomparable glory to a resolved, eager intention to personally bathe in her sin-destroying waters."}
The verse links śravaṇa (hearing sacred greatness) with karma of purification—specifically tīrtha-snānā (bathing at a holy ford)—presenting the Gaṅgā as a living purifier (pāpa-nāśinī) whose contact is a dhārmic means for cleansing sin.
It highlights a bhakti-pattern: first hearing and revering the Lord’s sacred manifestations (here, the Gaṅgā as a revered tirtha), then acting in faith through pilgrimage and ritual bathing—devotion expressed as humble participation in sanctifying practices.
Ritual practice (kalpa-oriented conduct) is implied: the efficacy of snāna at a tirtha after hearing its māhātmya, reflecting the Purāṇic application of dharma-vidhi rather than a technical lesson in grammar or astrology.