ततश्चार्घ्यं च पाद्यं च गृहीत्वा सम्मुखो ययौ । रामदेवः प्रहृष्टात्मा सचिवैः परिवारितः
tataścārghyaṃ ca pādyaṃ ca gṛhītvā sammukho yayau | rāmadevaḥ prahṛṣṭātmā sacivaiḥ parivāritaḥ
ನಂತರ ಅರ್ಘ್ಯ ಮತ್ತು ಪಾದ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು, ಹರ್ಷಿತಮನಸ್ಸಿನ ರಾಮದೇವನು ಸಚಿವರಿಂದ ಪರಿವಾರಿತನಾಗಿ, ಅವನ ಎದುರಿಗೆ ಹೋದನು.
Narrator
Tirtha: Dvārakā (contextual)
Type: kshetra
Scene: Rāma, radiant and joyful, steps forward holding arghya and pādya vessels; ministers follow in orderly formation; the sage approaches, austere against the splendor of the court.
Reverent service—especially to a sage—expressed through traditional offerings is a cornerstone of dharma.
No single site is named in this verse; it illustrates dharmic conduct within a tīrtha-glorifying chapter.
Offering arghya and pādya as part of guest-reception (atithi-satkāra) is explicitly mentioned.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.