Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

ततो देवगणाः सर्वे यज्ञभागविवर्जिताः । कृच्छ्रं परमनुप्राप्ता मन्त्रं चक्रुः परस्परम्

tato devagaṇāḥ sarve yajñabhāgavivarjitāḥ | kṛcchraṃ paramanuprāptā mantraṃ cakruḥ parasparam

ನಂತರ ಯಜ್ಞಭಾಗದಿಂದ ವಂಚಿತರಾದ ಎಲ್ಲಾ ದೇವಗಣರು ಪರಮ ಸಂಕಟಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿ, ಪರಸ್ಪರ ಮಂತ್ರಾಲೋಚನೆ ಮಾಡಿದರು.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्) = indeclinable adverb: "then"
देवगणाःhosts of gods
देवगणाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootदेव + गण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः = देवानां गणाः
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (qualifying देवगणाः)
यज्ञभागविवर्जिताःdeprived of their share in the sacrifice
यज्ञभागविवर्जिताः:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयज्ञ + भाग + वि-√वृज्/वर्ज् (धातु) > विवर्जित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त) = past passive participle; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः = यज्ञभागेन विवर्जिताः (instrumental/ablative sense: deprived of sacrificial share)
कृच्छ्रम्distress; hardship
कृच्छ्रम्:
Karma (State/Extent)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् प्रयोगः (accusative of extent/state)
परम्great; extreme
परम्:
Karma (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कृच्छ्रम् इति विशेषणम्
अनुप्राप्ताःhaving reached; having fallen into
अनुप्राप्ताः:
Karta (Predicate)
TypeAdjective
Rootअनु-√प्राप् (धातु) > अनुप्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त) = past participle; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (agreeing with देवगणाः)
मन्त्रम्a counsel; plan
मन्त्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चक्रुःthey made; they devised
चक्रुः:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन; perfect: "they did/made"
परस्परम्mutually; among themselves
परस्परम्:
Adhikarana (Mutual relation)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्) = indeclinable adverb: "mutually/among themselves"

Narrator (contextual Purāṇic voice within Nāgarakhaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Tirtha: Hāṭakeśvara (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Assemblage of devas in a celestial council, faces troubled, hands gesturing in debate; sacrificial ladles and offering bowls appear unused, symbolizing loss of yajña-bhāga; the atmosphere is tense and deliberative.

D
Devas

FAQs

Yajña is portrayed as part of cosmic reciprocity; when it ceases, devas are deprived and order is disturbed.

The narrative arises due to the extraordinary effects surrounding the Hāṭakeśvara tīrtha/kṣetra.

The verse highlights yajña-bhāga (offerings/shares in sacrifice), implying the importance of maintaining sacrificial rites.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App