Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

एवं तस्मिन्प्रवृत्ते च दीर्घसत्रे यथोचिते । आजग्मुर्ब्राह्मणा दिव्या वेदवेदांगपारगाः

evaṃ tasminpravṛtte ca dīrghasatre yathocite | ājagmurbrāhmaṇā divyā vedavedāṃgapāragāḥ

ಹೀಗೆ ಯಥೋಚಿತವಾಗಿ ದೀರ್ಘಸತ್ರ ಪ್ರಾರಂಭವಾದಾಗಲೇ, ವೇದ-ವೇದಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಪಾರಂಗತರಾದ ದಿವ್ಯ ತೇಜಸ್ವಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ಅಲ್ಲಿ ಆಗಮಿಸಿದರು.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus)
तस्मिन्in that (sacrifice)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण); एकवचन — Pronoun; Neuter; Locative; Singular
प्रवृत्तेhaving commenced / in progress
प्रवृत्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र + √वृत् (धातु) → प्रवृत्त (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन — Past passive participle; Neuter; Locative; Singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
दीर्घसत्रेin the long sacrificial session
दीर्घसत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + सत्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (दीर्घं सत्रम्); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण); एकवचन — Karmadharaya; Neuter; Locative; Singular
यथोचितेas appropriate / duly
यथोचिते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयथा (अव्यय) + उचित (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास (यथा उचितम्); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन — Avyayibhava; Neuter; Locative; Singular
आजग्मुःcame
आजग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (परस्मैपद); प्रथम-पुरुष; बहुवचन — Perfect; 3rd person; Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन — Masculine; Nominative; Plural
दिव्याःsplendid / divine
दिव्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन — Masculine; Nominative; Plural
वेदवेदाङ्गपारगाःversed in the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गपारगाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + वेदाङ्ग (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (वेदाश्च वेदाङ्गानि च) + तत्पुरुष (तेषां पारगाः); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन — Dvandva (Veda and Vedāṅga) with determinative; Masculine; Nominative; Plural

Sūta (deduced: Purāṇic narration in Māhātmya context)

Type: kshetra

Scene: As the long satra proceeds, radiant brāhmaṇas arrive—carrying manuscripts or ritual bundles—entering the yajña enclosure with composed dignity.

B
Brāhmaṇas
V
Veda
V
Vedāṅga
D
dīrgha-satra

FAQs

Sacred places attract sacred company; learning and ritual purity gather naturally where dharma is actively practiced.

The tīrtha is honored by the influx of Vedic masters; the exact site name is not present in this verse.

Conducting the dīrgha-satra ‘yathocita’—according to proper injunctions—implying strict adherence to śrauta procedure.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App