मत्प्रीत्यै यदि देहार्थं वैष्णवं च प्रयच्छसि । शापस्यानुग्रहं कुर्यां प्रसववदना सती
matprītyai yadi dehārthaṃ vaiṣṇavaṃ ca prayacchasi | śāpasyānugrahaṃ kuryāṃ prasavavadanā satī
ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಗಾಗಿ ದೇಹಹಿತಕರವಾದ ವೈಷ್ಣವಸ್ವರೂಪ ವರವನ್ನು ನೀನು ನೀಡಿದರೆ, ನಾನು—ಪ್ರಸವಿಸಬರುವ ತಾಯಿಯಂತೆ ಮುಖವಳ್ಳ ಸತಿ—ಶಾಪವನ್ನು ಅನುಗ್ರಹವಾಗಿಸುವೆನು।
Pārvatī (Devī/Bhagavatī; addressed as Satī)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: Pārvatī (Sati) speaks to Śaṅkara with a tender, maternal countenance, requesting a Vaiṣṇava-aligned boon so that a curse may ripen into blessing; the atmosphere is intimate, compassionate, and doctrinally charged.
Divine power can transmute adversity: even a śāpa can become an anugraha when aligned with dharma and devotion.
Implicitly within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya setting; the verse emphasizes theological reconciliation rather than topography.
A “Vaiṣṇava” grant/boon is requested in connection with bodily welfare; specifics are not detailed in this line alone.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.