वामः कामो यतो भद्रे यस्मिन्नुपनिबद्ध्यते । स चात्र नैव बध्नाति तद्वयं कि प्रकुर्महे
vāmaḥ kāmo yato bhadre yasminnupanibaddhyate | sa cātra naiva badhnāti tadvayaṃ ki prakurmahe
ಹೇ ಭದ್ರೇ! ಪ್ರೀತಿ ಅಯೋಗ್ಯ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಬಂಧಿತವಾದಾಗ ವಕ್ರವಾಗುತ್ತದೆ; ಇಲ್ಲಿ ಅದು ನನ್ನನ್ನು ಏನೂ ಬಂಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಹಾಗಾದರೆ ನಾವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?
Ghaṭotkaca (contextual continuation from preceding verse)
Listener: Karṇaprāvaraṇā
Scene: Ghaṭotkaca articulates a principle: desire turns contrary when attached to the unworthy; he stands thoughtful, gaze lifted, as if weighing dharma; the woman listens, offer suspended.
Desire that clings to the unworthy becomes distorted; dharma requires discrimination and restraint.
None is mentioned in this verse.
None; the focus is ethical-psychological (kāma and restraint).