Rig Veda Sukta 76
Mandala 5Sukta 765 Mantras

Sukta 76

Sukta 5.76

Rishi

Atri (Ātreya) tradition (probable for this Aśvin hymn cluster)

Devata

Aśvinau (primary); Agni and Uṣas as opening powers

Chandas

Jagatī (probable; needs confirmation)

ಈ ಚಿಕ್ಕ ಅಶ್ವಿನ ಸ್ತೋತ್ರವು ಪ್ರಭಾತದ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ಅಗ್ನಿಯ ಉದಯ ಮತ್ತು ದೇವಮುಖವಾದ ಪ್ರೇರಿತ ವಾಣಿಯ ಏರಿಕೆಯಿಂದ ಆರಂಭವಾಗಿ, ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ ಘರ್ಮ (ಉಷ್ಣಗೊಳಿಸಿದ, ಚೈತನ್ಯವರ್ಧಕ ಪಾನೀಯ) ಕಡೆಗೆ ತಮ್ಮ ರಥವನ್ನು ತಿರುಗಿಸಬೇಕೆಂದು ಅಶ್ವಿನರನ್ನು ತುರ್ತಾಗಿ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರಾತಃಕಾಲ, ಮಧ್ಯಾಹ್ನ, ಹಗಲು ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿ—ಎಲ್ಲ ಸಂಧಿಕಾಲಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಜೋಡಿ ವೈದ್ಯರಾದ ಅವರು ಬರಲಿ; ಆ ಆನಂದದಾಯಕ ಪಾನೀಯವೂ ಅವರ ರಕ್ಷಣೆಯೂ ಎಂದಿಗೂ ಕಡಿಮೆಯಾಗದಿರಲಿ ಎಂದು ಕೋರುತ್ತದೆ. ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ಅವರ “ಎಂದಿಗೂ ಹೊಸ” ಸಹಾಯದೊಂದಿಗೆ ಸೌಹಾರ್ದದಲ್ಲಿ ಸಾಗಲು, ಹಾಗೂ ಸಂಪತ್ತು, ವೀರಬಲ ಮತ್ತು ದೀರ್ಘಕಾಲದ ಮಂಗಳವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತದೆ.

Mantras

Mantra 1

आ भात्यग्निरुषसामनीकमुद्विप्राणां देवया वाचो अस्थुः । अर्वाञ्चा नूनं रथ्येह यातं पीपिवांसमश्विना घर्ममच्छ ॥

ಅಗ್ನಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಾನೆ—ಉಷಸ್ಸುಗಳ ಮುಖ (ಅನೀಕ)ವಾಗಿ; ಮತ್ತು ಋಷಿಗಳ ದೇವಯ ವಾಣಿ ಮೇಲೇಳುತ್ತದೆ. ಈಗ ರಥದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಕಡೆ ತಿರುಗಿ ಬನ್ನಿರಿ, ಹೇ ಅಶ್ವಿನೌ; ನಿಮಗಾಗಿ ಸಿದ್ಧವಾಗಿರುವ, ತುಂಬಿ ಇಡಲಾದ ಉಷ್ಣ ಘರ್ಮ (ಘರ್ಮ-ರಸ)ದ ಕಡೆಗೆ ಬನ್ನಿರಿ.

Mantra 2

न संस्कृतं प्र मिमीतो गमिष्ठान्ति नूनमश्विनोपस्तुतेह । दिवाभिपित्वेऽवसागमिष्ठा प्रत्यवर्तिं दाशुषे शम्भविष्ठा ॥

ಕೇವಲ ಸಂಸ್ಕೃತ (ಗೊತ್ತಾಗಿ ಏರ್ಪಡಿಸಿದ)ದಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಆಗಮನವನ್ನು ಅಳೆಯಬೇಡಿರಿ; ಹೇ ಅಶ್ವಿನೌ, ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ನೀವು ಈಗ—ಇಲ್ಲಿಯೇ—ಅತಿಶೀಘ್ರವಾಗಿ ಬರುವವರು. ಹಗಲಿನಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ನಿವಾಸದ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ, ಸಹಾಯದೊಂದಿಗೆ ಬನ್ನಿರಿ; ದಾನಿಗನಿಗಾಗಿ ಅಡ್ಡಿಯನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಿರಿ, ಹೇ ಶಂಭವಿಷ್ಠ—ಶಾಂತಿಯ ಅತಿಶ್ರೇಷ್ಠ ದಾತರೇ.

Mantra 3

उता यातं संगवे प्रातरह्नो मध्यंदिन उदिता सूर्यस्य । दिवा नक्तमवसा शंतमेन नेदानीं पीतिरश्विना ततान ॥

ಮತ್ತು ಸಂಗವದ ಸಂಧಿ-ಕಾಲಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಬನ್ನಿರಿ—ದಿನದ ಪ್ರಾತಃಕಾಲದಲ್ಲಿ, ಹಾಗೂ ಮಧ್ಯಾಹ್ನದಲ್ಲಿ, ಸೂರ್ಯನು ಎತ್ತರವಾಗಿ ಉದಿತನಾಗಿರುವಾಗ. ಹಗಲೂ ರಾತ್ರಿಯೂ, ನಿಮ್ಮ ಅತ್ಯಂತ ಶಾಂತಿದಾಯಕ ಅವಸಾ (ಸಹಾಯ)ದಿಂದ: ಹೇ ಅಶ್ವಿನೌ, ಆನಂದದ ಪಾನ (ಪೀತಿ) ಈಗ ಕಡಿದುಹೋಗದಿರಲಿ; ಅದು ನಮ್ಮಿಗಾಗಿ ವಿಸ್ತರಿಸಲಿ.

Mantra 4

इदं हि वां प्रदिवि स्थानमोक इमे गृहा अश्विनेदं दुरोणम् । आ नो दिवो बृहतः पर्वतादाद्भ्यो यातमिषमूर्जं वहन्ता ॥

ಇದೇ ನಿಜವಾಗಿ ಪರಮ ದ್ಯೌನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಾನ—ನಿಮ್ಮ ಗೃಹ; ಹೇ ಅಶ್ವಿನೌ, ಇವೇ ಮನೆಗಳು—ಇದೇ ನಿವಾಸ. ವಿಶಾಲ ದ್ಯೌದಿಂದ, ಪರ್ವತದಿಂದ, ಮತ್ತು ಜಲಗಳಿಂದ, ಪೋಷಣೆಯ ಪ್ರೇರಣೆ (ಇಷ್) ಹಾಗೂ ಶಕ್ತಿಯ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ (ಊರ್ಜ್) ಹೊತ್ತು ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬನ್ನಿರಿ.

Mantra 5

समश्विनोरवसा नूतनेन मयोभुवा सुप्रणीती गमेम । आ नो रयिं वहतमोत वीराना विश्वान्यमृता सौभगानि ॥

ಅಶ್ವಿನೌರ ಸದಾ-ಹೊಸ, ಆನಂದದಾಯಕ ಅವಸಾ (ಸಹಾಯ)ದೊಂದಿಗೆ ಸಮರಸವಾಗಿ, ಸುಪ್ರಣೀತಿ—ಉತ್ತಮ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನದಿಂದ—ನಾವು ಗಮ್ಯವನ್ನು ತಲುಪೋಣ. ನಮಗೆ ರಯಿ (ಸಮೃದ್ಧಿ)ಯನ್ನು ತಂದುಕೊಡಿ, ಹಾಗೂ ವೀರಬಲಗಳನ್ನೂ; ಹೇ ಅಮೃತರೇ, ಎಲ್ಲಾ ಅಮರ ಸೌಭಾಗ್ಯಗಳನ್ನು ನಮಗೆ ತಂದುಕೊಡಿ.

Frequently Asked Questions

They are divine twin horsemen and healers who arrive quickly in a chariot, especially at dawn and other transition times, bringing protection, renewal, and well-being.

Agni and Dawn mark the opening of the ritual and of consciousness: the fire ‘shines as the face of the Dawns,’ and inspired speech rises, creating the right moment to invite the Aśvins.

Gharmá is a warming, invigorating draught prepared for the gods; in ritual language it can point to a hot or vitalizing offering and, more broadly, to the refreshment and life-force the Aśvins bestow.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App