HomeRamayanaBala KandaSarga 73Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

त्रिसप्ततितमः सर्गः (Sarga 73): Mithilā Vivāha

Kanyādāna and the Fourfold Marriage Rites

तमेवमुक्त्वा जनको भरतं चाभ्यभाषत।गृहाण पाणिं माण्डव्या: पाणिना रघुनन्दन ।।।।

tam evam uktvā janako bharataṁ cābhyabhāṣata | gṛhāṇa pāṇiṁ māṇḍavyāḥ pāṇinā raghunandana ||

ಲಕ್ಷ್ಮಣನಿಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳಿ ಜನಕನು ಬಳಿಕ ಭರತನನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸಿ ಹೇಳಿದನು: “ರಘುನಂದನ, ನಿನ್ನ ಕೈಯಿಂದ ಮಾಂಡವಿಯ ಕೈಯನ್ನು ಗ್ರಹಿಸು.”

तम्him
तम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
उक्त्वाhaving spoken
उक्त्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
जनकःJanaka
जनकः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भरतम्Bharata
भरतम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अभ्यभाषतaddressed/spoke to
अभ्यभाषत:
कर्ता (Karta)
TypeVerb
Rootअभि + भाष् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गृहाणtake/accept
गृहाण:
क्रिया (Command)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पाणिम्hand
पाणिम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
माण्डव्याःof Māṇḍavī
माण्डव्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमाण्डवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पाणिनाwith (your) hand
पाणिना:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
रघुनन्दनO joy of the Raghus
रघुनन्दन:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootरघु + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Janaka, having spoken thus to Lakshmana addressed Bharata: "O Descendant of the Raghus hold Mandavi's hand in your own".

J
Janaka
L
Lakṣmaṇa
B
Bharata
M
Māṇḍavī
R
Raghu lineage (Raghunandana)

FAQs

Dharma here is orderly fulfillment of social-sacred commitments: each prince accepts the bride duly assigned, maintaining propriety (maryādā) and truthfulness to the arranged rite.

Janaka proceeds from one marriage to the next, formally directing Bharata to accept Māṇḍavī’s hand.

Bharata’s readiness to accept dhārmic responsibility through marriage, and Janaka’s impartial, ritual correctness.