HomeRamayanaBala KandaSarga 27Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अस्त्रप्रदानम्

Bestowal of Divine Astras to Rama

कङ्कालं मुसलं घोरं कापालमथ कङ्कणम्।धारयन्त्यसुरा यानि ददाम्येतानि सर्वशः।।।।

kaṅkālaṃ musalaṃ ghoraṃ kāpālam atha kaṅkaṇam |

dhārayanty asurā yāni dadāmy etāni sarvaśaḥ ||1.27.12||

ಅಸುರರು ಧರಿಸುವ ಭಯಂಕರ ಆಯುಧಗಳಾದ ಕಙ್ಕಾಲ, ಮುಸಲ, ಘೋರ ಕಾಪಾಲ ಹಾಗೂ ಕಙ್ಕಣ—ಇವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ನಾನು ನಿನಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರದಾನಿಸುತ್ತೇನೆ।

अस्त्रम्weapon (astra)
अस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हयशिरःHorse-head (Hayaśiras)
हयशिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहय-शिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हयस्य शिरः)
नामnamed
नाम:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशार्थक (named)
क्रौञ्चम्Krauñca (name)
क्रौञ्चम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रौञ्च (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (astraṃ विशेषणरूपेण नाम)
अस्त्रम्weapon (astra)
अस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथाalso
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयवाचक (also)
एवindeed
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeed)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
शक्तिद्वयम्a pair of spears/powers
शक्तिद्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति-द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (द्वे शक्ती = शक्तिद्वयम्)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
काकुत्स्थO Kakutstha
काकुत्स्थ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाकुत्स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
ददामिI give
ददामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तवto you
तव:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; अर्थतः सम्प्रदान (to you)
राघवO Rāghava
राघव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

I shall grant all these weapons, the dreadful kankala, pestle kapala and kankana used by asuras.

V
Viśvāmitra
R
Rāma
M
Musala (weapon)
A
Asuras

FAQs

Dharma may require mastering even fearsome means, but only to neutralize adharma—power is learned to protect, not to imitate the asuras’ cruelty.

Viśvāmitra lists formidable weapons associated with asuras and entrusts them to Rāma under disciplined transmission.

Self-control: the implicit lesson is that righteous hands can hold dangerous tools without becoming unrighteous.