HomeRamayanaBala KandaSarga 27Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अस्त्रप्रदानम्

Bestowal of Divine Astras to Rama

अस्त्रं हयशिरो नाम क्रौञ्चमस्त्रं तथैव च।शक्तिद्वयं च काकुत्स्थ ददामि तव राघव।।।।

astraṃ hayaśiro nāma krauñcam astraṃ tathaiva ca |

śaktidvayaṃ ca kākutstha dadāmi tava rāghava ||1.27.11||

ಹೇ ರಾಘವನೇ, ಹೇ ಕಾಕುತ್ಸ್ಥವಂಶಜನೇ, ‘ಹಯಶಿರ’ ಎಂಬ ನಾಮದ ಅಸ್ತ್ರವನ್ನೂ, ಹಾಗೆಯೇ ‘ಕ್ರೌಂಚ’ ಅಸ್ತ್ರವನ್ನೂ, ಮತ್ತು ಎರಡು ಶಕ್ತಿಗಳನ್ನೂ ನಾನು ನಿನಗೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ.

आग्नेयम्Agni’s
आग्नेयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + ण्यत्/अण्-तद्धित (आग्नेय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तद्धित-विशेषण (āgneya = of Agni); (astraṃ विशेषयति)
अस्त्रम्weapon (astra)
अस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दयितम्dear, favored
दयितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदयित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (astraṃ विशेषयति: dear/favored)
शिखरम्Śikhara (name)
शिखरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name of the astra)
नामnamed
नाम:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशार्थक (quotative/label: ‘named’)
नामतःby name
नामतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनामतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb: by name)
वायव्यम्Vāyu’s
वायव्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवायु (प्रातिपदिक) + अण्-प्रत्यय (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तद्धित-विशेषण (vāyavya = of Vāyu); (astraṃ/प्रथनं विशेषयति)
प्रथनम्Prathana (name)
प्रथनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रथन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name)
नामnamed
नाम:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशार्थक (named)
ददामिI give
ददामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
तवto you
तव:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन; अर्थतः दत्तेः सम्प्रदानार्थे (to you)
अनघO blameless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

O Rama! bron in the Kakutstha race, I shall grant you two powers named hayasira (Horse head) and kraunchaastra.

V
Viśvāmitra
R
Rāma (Rāghava, Kakutstha)

FAQs

Martial capability is framed within lineage-duty and restraint: the gifts are meant to uphold social order and protect the innocent.

Continuing the astra-dāna, Viśvāmitra enumerates additional named weapons and grants them to Rāma.

Kṣātra-dharma (warrior duty) guided by obedience: Rāma receives weapons through rightful transmission, not through conquest or theft.