HomeRamayanaBala KandaSarga 27Shloka 10

Shloka 10

आग्नेयमस्त्रं दयितं शिखरं नाम नामतः।।।।वायव्यं प्रथनं नाम ददामि च तवानघ ।

āgneyam astraṃ dayitaṃ śikharaṃ nāma nāmataḥ |

vāyavyaṃ prathanaṃ nāma dadāmi ca tavānagha ||1.27.10||

ಹೇ ಅನಘನೇ, ನನಗೆ ಅತಿಪ್ರಿಯವಾದ ‘ಶಿಖರ’ ಎಂಬ ನಾಮದ ಆಗ್ನೇಯ ಅಸ್ತ್ರವನ್ನು ನಿನಗೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ; ಹಾಗೆಯೇ ‘ಪ್ರಥನ’ ಎಂಬ ನಾಮದ ವಾಯವ್ಯ ಅಸ್ತ್ರವನ್ನೂ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.

अशनीthunderbolts
अशनी:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअशनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचनार्थे प्रथमा/द्वितीया-एकवचनरूपप्रयोगः (काव्ये); अर्थतः: द्वे अशनी (two thunderbolts)
द्वेtwo
द्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, द्विवचन; संख्याविशेषणम् (अशनी विशेषयति)
प्रयच्छामिI bestow
प्रयच्छामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
शुष्कार्द्रेŚuṣkā and Ārdrā
शुष्कार्द्रे:
Apposition/Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootशुष्क-आर्द्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (शुष्का च आर्द्रा च) — नाम्नी (two named: Śuṣkā and Ārdrā)
रघुनन्दनO descendant of Raghu
रघुनन्दन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरघु-नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रघोः नन्दनः)
ददामिI give
ददामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
अस्त्रम्weapon (astra)
अस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पैनाकम्Paināka
पैनाकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपिनाक (प्रातिपदिक) + अण्-प्रत्यय (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तद्धित-विशेषण (paināka = of Pināka/Śiva’s bow); (astraṃ विशेषयति)
अस्त्रम्weapon (astra)
अस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नारायणम्Nārāyaṇa (of Nārāyaṇa)
नारायणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (astraṃ विशेषयति: Nārāyaṇa-weapon)
तथाalso
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमवाचक (also)

O blemishless Rama! I shall grant you agneyaastra known as sikhara which is myfavour weapon and vayavyaastra known as prathana৷৷

V
Viśvāmitra
R
Rāma

FAQs

Power is entrusted as a moral responsibility: the guru grants astras for the protection of dharma, not for personal dominance.

Viśvāmitra begins formally bestowing divine missiles upon Rāma, naming specific fire- and wind-based astras.

Trustworthiness and purity (anagha): Rāma is deemed fit to receive potent weapons because his character aligns with righteous use.