गङ्गा–सरयू-सङ्गमः, मलद–करूश-देशकथा, ताटकावनप्रवेशोपदेशः
The Confluence of Gaṅgā and Sarayū; the Tale of Malada–Karūśa; Counsel on Tātakā’s Forest
वृत्तबाहुर्महावीर्यो विपुलास्य तनुर्महान्।राक्षसो भैरवाकारो नित्यं त्रासयते प्रजा:।।1.24.27।।
vṛttabāhur mahāvīryo vipulāsyaḥ tanur mahān |
rākṣaso bhairavākāro nityaṃ trāsayate prajāḥ || 1.24.27 ||
ವೃತ್ತಬಾಹು, ಮಹಾವೀರ್ಯ, ವಿಶಾಲಮುಖ ಹಾಗೂ ಮಹಾಕಾಯನಾದ—ಭೈರವಾಕಾರದ ಆ ರಾಕ್ಷಸನು ನಿತ್ಯವೂ ಪ್ರಜೆಯನ್ನು ಭೀತಿಗೊಳಿಸಿ ಪೀಡಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.
Then, after a lapse of several years, O gentle one a terrible yakshini by name Tataka, wife of intelligent Sunda, capable of assuming different forms at will, possessed of the strength of a thousand elephants and mother of a rakshasa known as Maricha armed with the power of Indra took possession of this place.
Dharma prioritizes protection of the innocent: when the people live in constant fear, restoring safety becomes a righteous obligation for those capable of acting.
The narration describes the terrifying rākṣasa who continuously frightens the inhabitants, intensifying the urgency of the impending confrontation.
Kṣātra responsibility (heroic duty): the need for courageous intervention against ongoing harm to the populace.