HomeRamayanaBala KandaSarga 16Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

पायसप्रादुर्भावः

The Manifestation of the Divine Payasa and the Avatara Resolution

अभिवाद्य च तद्भूतमद्भुतं प्रियदर्शनम्।मुदा परमया युक्तश्चकाराभिप्रदक्षिणम्।।।।

abhivādya ca tad bhūtam adbhutaṃ priyadarśanam | mudā paramayā yuktaś cakārābhipradakṣiṇam ||

ಆ ಅದ್ಭುತ, ಪ್ರಿಯದರ್ಶನ ಭೂತವನ್ನು ಅಭಿವಾದಿಸಿ, ಪರಮ ಹರ್ಷದಿಂದ ಯುಕ್ತನಾಗಿ ಭಕ್ತಿಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಅವನಿಗೆ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ ಮಾಡಿದನು.

abhivādyahaving saluted
abhivādya:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootabhi-√vad (वद् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त)
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
tat-bhūtamthat being
tat-bhūtam:
Karma (कर्म) of abhivādya
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; समासः तत्पुरुषः (tat bhūtam = that being)
adbhutamwonderful
adbhutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; adjective of tat-bhūtam
priya-darśanamof pleasing appearance
priya-darśanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; बहुव्रीहिः (yasya darśanaṃ priyam) qualifying tat-bhūtam
mudāwith joy
mudā:
Karaṇa (करण) / manner
TypeNoun
Rootmud (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; instrumental of manner
paramayāsupreme, utmost
paramayā:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of mudā
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; adjective of mudā
yuktaḥendowed/filled (with)
yuktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of Karta
TypeAdjective
Root√yuj (युज् धातु)
FormKta-participle (क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; agrees with implied subject (Daśaratha)
cakāradid/performed
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana
abhi-pradakṣiṇamcircumambulation
abhi-pradakṣiṇam:
Karma (कर्म) of cakāra
TypeNoun
Rootabhi (उपसर्ग/अव्यय) + pradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; अव्ययीभावः (abhi + pradakṣiṇam) meaning 'circumambulation'

Overwhelmed with great joy, he, walked around that wonderful being of pleasant countenance again and again and saluated him respectfully.

D
Daśaratha
D
divine being (tad bhūta)

FAQs

Respect expressed through right conduct: salutation and circumambulation are traditional markers of honoring holiness and authority.

Daśaratha responds to the divine visitor who has brought the sacred pāyasa by offering formal reverence.

Śraddhā (reverent faith) joined with disciplined etiquette—joy is guided into proper, dhārmic action.