मंद उवाच । न त्वया सह संबंधः कश्चिदस्ति महीपते । मम यत्त्वं प्रकोपाढ्यो मन्मार्गं हंतुमिच्छसि
maṃda uvāca | na tvayā saha saṃbaṃdhaḥ kaścidasti mahīpate | mama yattvaṃ prakopāḍhyo manmārgaṃ haṃtumicchasi
មន្ទបាននិយាយ៖ «ឱ មហីបតេ ស្តេចដ៏គ្រប់គ្រងដី, ខ្ញុំមិនមានទំនាក់ទំនងអ្វីជាមួយអ្នកឡើយ; ហេតុអ្វីបានជាអ្នកពោរពេញដោយកំហឹង ចង់បំផ្លាញផ្លូវរបស់ខ្ញុំ?»
Śanaiścara (Manda)
Type: kshetra
Scene: Śanaiścara speaks with cold logic, questioning why the king’s anger targets his path; the moment is like a courtroom in the sky—argument replacing weapons.
The verse frames the tension between cosmic forces and human agency, inviting discernment about righteous intervention.
Not named in this shloka; it continues the narrative within a tīrtha-māhātmya chapter.
None.