एवं तस्य व्रतस्थस्य जग्मुर्वर्षशतानि च । तत्र भीतास्ततो देवा ब्रह्मविष्णुपुरःसराः
evaṃ tasya vratasthasya jagmurvarṣaśatāni ca | tatra bhītāstato devā brahmaviṣṇupuraḥsarāḥ
ដូច្នេះ ខណៈគាត់ឈរមាំក្នុងវ្រតៈរបស់គាត់ សតវត្សរ៍រាប់រយបានកន្លងផុត។ បន្ទាប់មក ព្រះទេវតា—ដឹកនាំដោយព្រះព្រហ្ម និងព្រះវិષ્ણុ—ក៏ភ័យខ្លាចដោយសារតបស្យានោះ។
Sūta
Tirtha: Naimiṣa (implied)
Type: kshetra
Scene: Time-lapse imagery: the ascetic remains unmoving as seasons and years pass; then a radiant procession of devas arrives—Brahmā and Viṣṇu at the front—faces marked by concern as they approach the tapasvin’s blazing aura.
A vow sustained over time accumulates immense spiritual power, affecting even cosmic authorities and prompting decisive responses.
Naimiṣāraṇya remains the implied setting, highlighting it as a place where vows mature into formidable potency.
The emphasis is on steadfastness in vrata over long periods rather than a single ritual act.