येनाऽकरान्करोम्यद्य लोकांस्तस्याः प्रभावतः । साधयामि च दुर्गस्थाञ्छत्रून्भूरिबलान्वितान्
yenā'karānkaromyadya lokāṃstasyāḥ prabhāvataḥ | sādhayāmi ca durgasthāñchatrūnbhūribalānvitān
«ដោយអานุភាពរបស់នាង ខ្ញុំនឹងធ្វើឲ្យលោកទាំងឡាយបង់សួយសារដល់ខ្ញុំ សូម្បីតែថ្ងៃនេះ; ហើយខ្ញុំនឹងបង្ក្រាបសត្រូវដែលស្ថិតក្នុងបន្ទាយ ទោះមានកងទ័ពធំគាំទ្រក៏ដោយ»។
Bhūpati (the king)
Type: kshetra
Scene: The king boasts of making worlds pay tribute and defeating fortress-bound enemies by the cow’s power; his retinue appears energized, while the hermitage remains a calm counterpoint.
Misusing sacred power for conquest and extraction (kara) leads away from dharma and invites downfall.
Not specified in this verse; the tīrtha context is background to the moral narrative.
None; it expresses worldly motives that contrast with ascetic purpose.