एवं गते ततः सार्थे प्रोद्गते सूर्यमंडले । तीव्रतापपरिस्पृष्टो जजागार ततः परम्
evaṃ gate tataḥ sārthe prodgate sūryamaṃḍale | tīvratāpaparispṛṣṭo jajāgāra tataḥ param
ពេលក្រុមការ៉ាវ៉ាន់បានទៅបន្តដូច្នោះ ហើយព្រះអាទិត្យមណ្ឌលបានរះឡើង; ត្រូវកម្ដៅខ្លាំងដុតឆេះ គាត់បានភ្ញាក់ឡើងបន្ទាប់មក។
Sūta (Lomaharṣaṇa) — inferred for Nāgarakhaṇḍa tīrthamāhātmya narration
Scene: A caravan has moved on; the sun’s disk climbs high. A lone traveler lies or stirs on hot sand, skin parched, the horizon shimmering with heat-haze.
Suffering awakens discernment; Purāṇic māhātmyas often turn crisis into a doorway for divine remembrance and rescue.
The verse is part of the narrative arc supporting the Ānarteśvara tīrtha-māhātmya in Nāgarakhaṇḍa.
None.