ततः स ववृधे बालो लालितस्तेन भूभुजा । मूकभावं समापन्नो न शक्रोति प्रजल्पितुम्
tataḥ sa vavṛdhe bālo lālitastena bhūbhujā | mūkabhāvaṃ samāpanno na śakroti prajalpitum
បន្ទាប់មក ព្រះកុមារនោះបានលូតលាស់ ដោយព្រះមហាក្សត្រនោះថែរក្សា និងបំប៉នយ៉ាងស្រឡាញ់; តែព្រះកុមារបានធ្លាក់ក្នុងភាពស្ងៀមមាត់ មិនអាចនិយាយបានឡើយ។
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: The prince grows amid royal affection, yet remains silent; attendants and the king show concern as the child cannot speak.
Worldly power and royal care cannot remove certain karmic afflictions; higher sacred remedies (tīrtha, dharma) are implied as the true refuge.
This verse sets the narrative context; the specific glorified site is introduced shortly after as Sārasvata Tīrtha in Hāṭakeśvara-kṣetra.
None in this verse; it describes the prince’s condition (muteness).