कुरुक्षेत्रं समुद्दिश्य प्रतस्थे स ततः परम् । सुश्रांतः क्षुत्पिपासार्तो मार्गपृच्छापरायणः
kurukṣetraṃ samuddiśya pratasthe sa tataḥ param | suśrāṃtaḥ kṣutpipāsārto mārgapṛcchāparāyaṇaḥ
បន្ទាប់មក ទ្រង់កំណត់គោលដៅទៅកាន់ កុរុក្សេត្រា ហើយចេញដំណើរ។ ទ្រង់នឿយហត់ និងរងទុក្ខដោយឃ្លានស្រេក ដើរទៅដោយសួរផ្លូវជានិច្ច។
Narrator (within Sūta's narration)
Tirtha: Kurukṣetra
Type: kshetra
Scene: A lone royal traveler on dusty roads toward Kurukṣetra, visibly exhausted, parched, stopping to ask villagers for directions; distant sacred plain with flags and hermitage groves hinted on horizon.
A tīrtha-journey often involves hardship; endurance and purposeful movement toward sacred space is itself a dharmic discipline.
Kurukṣetra is explicitly named as the sacred destination.
None stated; the verse emphasizes pilgrimage travel rather than a specific rite.