स तैराच्छादितो विष्णुः शुशुभे च समंततः । सम्यक्पुलकितांगश्च रक्ताचल इवापरः
sa tairācchādito viṣṇuḥ śuśubhe ca samaṃtataḥ | samyakpulakitāṃgaśca raktācala ivāparaḥ
ព្រះវិષ્ણុត្រូវពួកគេព័ទ្ធគ្រប់ទិស ក៏ភ្លឺរលោងស្រស់ស្អាត; អវយវៈរបស់ព្រះអង្គរំភើបព្រឺព្រួចដោយវីរភាព ដូចជាភ្នំក្រហមមួយទៀត។
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: Viṣṇu encircled by enemies or missiles yet shining; gooseflesh/heroic thrill indicated by subtle texture; his form glowing red-gold like a crimson mountain at sunset.
The Lord’s radiance is undiminished even when surrounded by adversity; divine majesty transforms danger into splendor.
This is a battle-description embedded in a tīrtha-māhātmya chapter; the specific tīrtha is not named in this verse.
None in this verse.