सदा शिष्यो वयःस्थोपि शासनीयः प्रयत्नतः । किं पुनर्बाल एव त्वं तेन त्वां वच्मि भूरिशः
sadā śiṣyo vayaḥsthopi śāsanīyaḥ prayatnataḥ | kiṃ punarbāla eva tvaṃ tena tvāṃ vacmi bhūriśaḥ
សិស្ស ទោះជាចាស់ជរាក៏ដោយ តែងត្រូវបានបង្រៀនវិន័យដោយការខិតខំប្រឹងប្រែងជានិច្ច; តើមិនចាំបាច់ជាងនេះទៀតទេ នៅពេលអ្នកនៅតែជាយុវវ័យ—ហេតុនេះហើយ ខ្ញុំសូមណែនាំអ្នកម្តងហើយម្តងទៀត។
Guru
Listener: A younger disciple (or junior interlocutor)
Scene: A venerable guru seated beneath a sacred tree near a tīrtha, instructing a youthful disciple with a firm yet compassionate gesture; pilgrims and ascetics in the background observing restraint.
Discipleship requires ongoing discipline and humility, regardless of age; guidance is especially vital in youth.
No specific tīrtha is referenced in this verse.
No ritual; it prescribes conduct—accepting instruction and maintaining discipline.